Translation of "проходить между" to English language:
Dictionary Russian-English
между - перевод : между - перевод : проходить - перевод : между - перевод : проходить - перевод : проходить - перевод : проходить между - перевод : между - перевод : между - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Проходить насквозь | Pass through |
Между Аквилой и Копенгагеном, несомненно, будет проходить трудное обсуждение промежуточных целей для развитых стран. | Between L Aquila and Copenhagen, there will undoubtedly be difficult discussions over interim targets for developed countries. |
Мы надеемся, что осуществление соглашения между ООП и Израилем будет проходить беспрепятственно и как запланировано. | We hope that implementation of the PLO Israel agreement can proceed unhindered and as planned. |
проходить курс реабилитации ненормально. | It's abnormal to get rehabilitated. |
Проходить тест или нет? | Take the test or not? |
Реформа должна проходить поэтапно. | Reform has to take place in stages. |
Проходить под лестницей плохая примета. | Walking under a ladder is bad luck. |
Моя головная боль начинает проходить. | My headache is beginning to go away. |
Одновременно будет проходить сельскохозяйственная выставка. | At the same time, a rural show will take place. |
Я умею проходить такие проверки. | I have a skill examination as well. |
Я не хочу проходить таможню. | I don't want to go through customs. |
Почему я должен через все это проходить? А? Почему я должен через все это проходить? | 'Why do I have to go through this?' |
Мандат нейтральных сил истекает 4 апреля, когда в Претории будут проходить переговоры между президентом Мбеки и ивуарийскими сторонами. | The mandate of the impartial forces will end on 4 April, when discussions will be ongoing in Pretoria between President Mbeki and the Ivorian parties. |
Марина знает, где будет проходить встреча. | Marina knows where the meeting will be. |
Надлежало же Ему проходить через Самарию. | He needed to pass through Samaria. |
Надлежало же Ему проходить через Самарию. | And he must needs go through Samaria. |
Заседания будут проходить при закрытых дверях | The meetings will be held in private |
Заседания будут проходить при закрытых дверях. | The meetings will be held in private. |
На каком форуме должны проходить обсуждения? | In what forum should the discussions take place? |
Как решить стоит ли проходить его? | How would you even decide whether? |
А как это будет проходить завтра? | What will it be tomorrow? |
Через что ему теперь приходится проходить? | What's he going through internally? |
И всё будет проходить через веб. | And everything will go through the Web. |
Жидкости или воздуху разрешено проходить постоянно. | You're allowing fluid or air to go through at steady states. |
Разве не здесь должны проходить съемки? | Is this the romantic place that you were talking about? |
Паломники из нашей группы могут проходить. | Pilgrims in our group can pass through |
Но зачем же проходить через огонь? | But why go through fire? |
Люди должны перемещаться в соответствии с представлением сербов о том, где должна проходить новая граница quot между Хорватией и Сербией. | People are to be moved to conform to the Serbian notion of where a new border apos between Croatia and Serbia should be drawn. |
Если бы они могли проходить в Китае. | If only they could take place in China. |
Обсуждения будут проходить в самых разнообразных формах. | The debates will take various shapes. Various unconferences during the forum will report their findings on Nov. |
Свадьба будет проходить в церкви XVII века. | The wedding will be held in a 17th century church. |
В кино привидения могут проходить сквозь стены. | In the movies, ghosts can walk through walls. |
В 2015 году будет проходить в Японии. | The 23rd Jamboree is to be held in Japan in 2015. |
Процесс осуществления должен проходить в четыре этапа. | The implementation process will have to traverse four stages. |
Должны ли они проходить такую же подготовку? | Did they have to undergo the same training? |
Выберите точку, через которую будет проходить прямая... | Select a point for the line to go through... |
Выберите точку, через которую будет проходить луч... | Select a point for the half line to go through... |
Выберите точку, через которую будет проходить прямая... | Select a point for the new line to go through... |
Заключительная стадия будет проходить через 10 дней. | The final stage will take place in 10 days apos time. |
Почему хороший гражданин должен через это проходить? | Why does a good citizen have to undergo something like this? |
Проходить его нужно ночью, когда лед заморожен. | You want to climb through at night when the ice is frozen. |
Будете проходить мимо консьержа, просто скажите Легран . | When you pass the concierge, just say 'Legrand'. |
Колы будут медленно проходить у вас внутри... | Stakes will slowly move through you... |
Семейные ссоры должны проходить за закрытыми дверями. | Family quarrels should be held in private. |
Сделаем это, когда поезд будет проходить мимо. | We'll do it when a train goes by. |
Похожие Запросы : может проходить между - проходить через - проходить мимо - проходить через - просто проходить - проходить с - проходить с - будет проходить - проходить через - будет проходить - проходить через