Translation of "проходить между" to English language:


  Dictionary Russian-English

между - перевод : между - перевод : проходить - перевод : между - перевод : проходить - перевод : проходить - перевод : проходить между - перевод : между - перевод : между - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Проходить насквозь
Pass through
Между Аквилой и Копенгагеном, несомненно, будет проходить трудное обсуждение промежуточных целей для развитых стран.
Between L Aquila and Copenhagen, there will undoubtedly be difficult discussions over interim targets for developed countries.
Мы надеемся, что осуществление соглашения между ООП и Израилем будет проходить беспрепятственно и как запланировано.
We hope that implementation of the PLO Israel agreement can proceed unhindered and as planned.
проходить курс реабилитации ненормально.
It's abnormal to get rehabilitated.
Проходить тест или нет?
Take the test or not?
Реформа должна проходить поэтапно.
Reform has to take place in stages.
Проходить под лестницей плохая примета.
Walking under a ladder is bad luck.
Моя головная боль начинает проходить.
My headache is beginning to go away.
Одновременно будет проходить сельскохозяйственная выставка.
At the same time, a rural show will take place.
Я умею проходить такие проверки.
I have a skill examination as well.
Я не хочу проходить таможню.
I don't want to go through customs.
Почему я должен через все это проходить? А? Почему я должен через все это проходить?
'Why do I have to go through this?'
Мандат нейтральных сил истекает 4 апреля, когда в Претории будут проходить переговоры между президентом Мбеки и ивуарийскими сторонами.
The mandate of the impartial forces will end on 4 April, when discussions will be ongoing in Pretoria between President Mbeki and the Ivorian parties.
Марина знает, где будет проходить встреча.
Marina knows where the meeting will be.
Надлежало же Ему проходить через Самарию.
He needed to pass through Samaria.
Надлежало же Ему проходить через Самарию.
And he must needs go through Samaria.
Заседания будут проходить при закрытых дверях
The meetings will be held in private
Заседания будут проходить при закрытых дверях.
The meetings will be held in private.
На каком форуме должны проходить обсуждения?
In what forum should the discussions take place?
Как решить стоит ли проходить его?
How would you even decide whether?
А как это будет проходить завтра?
What will it be tomorrow?
Через что ему теперь приходится проходить?
What's he going through internally?
И всё будет проходить через веб.
And everything will go through the Web.
Жидкости или воздуху разрешено проходить постоянно.
You're allowing fluid or air to go through at steady states.
Разве не здесь должны проходить съемки?
Is this the romantic place that you were talking about?
Паломники из нашей группы могут проходить.
Pilgrims in our group can pass through
Но зачем же проходить через огонь?
But why go through fire?
Люди должны перемещаться в соответствии с представлением сербов о том, где должна проходить новая граница quot между Хорватией и Сербией.
People are to be moved to conform to the Serbian notion of where a new border apos between Croatia and Serbia should be drawn.
Если бы они могли проходить в Китае.
If only they could take place in China.
Обсуждения будут проходить в самых разнообразных формах.
The debates will take various shapes. Various unconferences during the forum will report their findings on Nov.
Свадьба будет проходить в церкви XVII века.
The wedding will be held in a 17th century church.
В кино привидения могут проходить сквозь стены.
In the movies, ghosts can walk through walls.
В 2015 году будет проходить в Японии.
The 23rd Jamboree is to be held in Japan in 2015.
Процесс осуществления должен проходить в четыре этапа.
The implementation process will have to traverse four stages.
Должны ли они проходить такую же подготовку?
Did they have to undergo the same training?
Выберите точку, через которую будет проходить прямая...
Select a point for the line to go through...
Выберите точку, через которую будет проходить луч...
Select a point for the half line to go through...
Выберите точку, через которую будет проходить прямая...
Select a point for the new line to go through...
Заключительная стадия будет проходить через 10 дней.
The final stage will take place in 10 days apos time.
Почему хороший гражданин должен через это проходить?
Why does a good citizen have to undergo something like this?
Проходить его нужно ночью, когда лед заморожен.
You want to climb through at night when the ice is frozen.
Будете проходить мимо консьержа, просто скажите Легран .
When you pass the concierge, just say 'Legrand'.
Колы будут медленно проходить у вас внутри...
Stakes will slowly move through you...
Семейные ссоры должны проходить за закрытыми дверями.
Family quarrels should be held in private.
Сделаем это, когда поезд будет проходить мимо.
We'll do it when a train goes by.

 

Похожие Запросы : может проходить между - проходить через - проходить мимо - проходить через - просто проходить - проходить с - проходить с - будет проходить - проходить через - будет проходить - проходить через