Translation of "процесс приема" to English language:


  Dictionary Russian-English

процесс - перевод : процесс - перевод : процесс приема - перевод : процесс приема - перевод : процесс - перевод : Процесс приема - перевод : процесс - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

41. Разработка всеобъемлющего плана приема на работу в условиях быстро меняющейся обстановки сложный процесс.
41. A comprehensive recruitment plan is difficult to devise in the context of a rapidly evolving situation.
а) условия приема
Educational institution is not allowed to conduct gender based discrimination in relation to
Сегодня последний день приема.
Today's the last day for acceptances to be revealed.
УСЛОВИЯ ПРИЕМА В ВУЗЫ
ACCESS AND ENTRY CONDITIONS
С. Решения относительно приема участников
C. Decisions regarding admission
Группа информации и приема посетителей
Information and Reception Unit
Минимальный возраст приема на работу
Relocation Minimum working age
Не мога да го приема.
I'll stay and take care of it. Well, I can't live with that sort of thing.
Критерии приема устанавливаются каждым факультетом.
The students should ask for information and apply for admission to the faculty of theirchoice.
Критерии приема устанавливаются каждым факультетом.
Enrolment Requirements Admission to higher educational institutions is based on the selection of application files.
Критерии приема устанавливаются каждым факультетом.
Tuition fees for foreign students vary from EUR 2 000 to 5 500 for a full academic year.
Чисти зубы после каждого приема пищи.
Brush your teeth after each meal.
В ОБЛАСТИ ПРИЕМА И ЗАЩИТЫ БЕЖЕНЦЕВ
much within this framework of analysis.
D. Бюро протокольных мероприятий приема посетителей
D. Protocol Visitors Bureau
Това момче нищо не приема сериозно.
One... One sec. Leavin' on a jet plane
Стандартной формой приема являются вступительные экзамены.
The most common form of recruitment is theentrance examination.
Это зал приема Общества Сары Сиддонс.
This is the dining hall of the Sarah Siddons Society.
Филип Зимбардо прописывает здоровую дозу приема времени.
Philip Zimbardo prescribes a healthy take on time
Объединенная информация о пунктах приема гуманитарной помощи
Summary 0f information about humanitarian aid access points
Этот психиатр специализировался на расстройствах приема пищи.
That psychiatrist specialized in eating disorders.
Помощь в организации приема беженцев оказывало УВКБ.
Reception of returnees is supported by the UNHCR.
С. Решения относительно приема участников . 16 5
C. Decisions regarding admission . 16 5
Стандартная форма приема, как правило, вступительные экзамены.
Students can use a DELTA scholarship to cover some of their costs, such as accommodation, travel, tuition fees and daily living costs.
За дверью гость из Америки ждет приема.
The guest from America is waiting outside.
Не лучшая обстановка для приема миссис Роджерс.
You got me! It's not the proper milieu for receiving Mrs. Rogers.
План приема готовится на основании предложения министерства образования.
Enrolment is made on the basis of the results achieved during the enrolment examination and success achieved in grammar or secondary vocational schools.
Я ожидал теплого приема, но пойдет и такой.
I'd expected a slightly warmer welcome, but... point taken.
Я поставляю еду и напитки для большого приема.
I supply food for the grand gala.
Представление о том, каков процесс и какие ресурсы используются для приема беженцев, я получила на Острове Рождества, когда приплыла небольшая лодка с теми, кто ищет убежище.
I gained insight and knowledge of the resources and processes involved on Christmas Island especially when one small boat arrived with asylum seekers.
3 приема пищи в день для них несбыточная мечта.
For them, three square meals a day isn't guaranteed.
Здесь им оказывалась помощь в центре приема на границе.
Here they were assisted in a reception centre on the border.
Увеличилось число выкидышей и приема родов в домашних условиях.
The number of miscarriages and deliveries at home had increased, as had the death rate of live born infants and mortality of mothers and babies during delivery.
Списки пациентов, ожидающих приема к врачу, будут не нужны.
Hell We'd be so healthy we'd have to shoot someone just to start a cemetery!
Ты пойдешь и купишь себе новое платье для приема.
You're going to buy yourself a new dress for the party.
В этой связи основное внимание уделялось усилиям по налаживанию партнерских отношений с представителями местных общин, с тем чтобы также укреплять их процесс развития и наращивать потенциал приема беженцев.
Efforts focused on building partnerships with local communities so as also to strengthen their development and enhance acceptance of the refugee community.
На расстоянии нескольких кварталов есть бригады и центры приема пожертвований.
A few blocks away, there are brigade members and collection centers.
Экспедиция оставила после себя пункт приема воды и овощные грядки.
The expedition left a watering place and a vegetable garden.
низкий коэффициент приема девочек на технические факультеты и в университет.
Little enrolment by girls in technical and postsecondary education.
Основанием для приема в страну иностранцев могут служить следующие факторы
Admission is possible on the following grounds
Критерии приема в учреждения профессионального обучения обычно не являются дискриминационными.
The admission criteria to the vocational training institutes are generally non discriminatory.
Порядок приема детей в дошкольные воспитательные учреждения регламентируется специальным положением.
The legal relationship between non State pre school institutions and parents or the persons acting as parents is governed by an agreement.
41. МПП занималась распределением продовольствия в центрах приема в Антананариву.
41. The WFP was in charge of food distribution in the Antananarivo reception centres.
Нидерланды проводят ограничительную политику в вопросах приема иностранцев, за исключением беженцев.
The Netherlands pursues a restrictive policy on admitting aliens, with the exception of refugees.
Все основные государственные медицинские учреждения имеют отдельные помещения для приема женщин.
All major government health facilities have separate facilities for women.
В целом было выяснено, что условия для приема населения являются неудовлетворительными.
A general finding was that conditions for receiving the public are unsatisfactory.

 

Похожие Запросы : условия приема - кнопки приема - класс приема - после приема - приема уведомления - критерии приема - правила приема - правила приема - Применение приема - после приема - Место приема - мощность приема