Translation of "проявлять уважение к" to English language:
Dictionary Russian-English
уважение - перевод : проявлять уважение к - перевод : проявлять уважение к - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Вы должны проявлять уважение к своим гостям. | You must show respect to your guests. |
Общество доверило ученым и научным учреждениям проявлять уважение к жизни, особенно человеческой. | Society has entrusted scientists and scientific institutions to show respect for life, in particular human life. |
Индонезия настоятельно призывает проявлять должное уважение к суверенному равенству всех государств, закрепленному в международных правовых документах. | Indonesia urges that due respect be shown for the sovereign equality of all States, consistent with international legal instruments. |
При этом право обращения к Суду теоретически, благодаря самому своему существованию, может при необходимости заставить Трибунал проявлять уважение к праву. | And the right of referral to the Court could theoretically, by its very existence, motivate the Tribunal, if need be, to show respect for the law. |
Со всеми задержанными лицами и заключенными следует обращаться гуманно и следует проявлять должное уважение к их человеческому достоинству. | All detainees and prisoners should be treated humanely and due respect shown for their inherent human dignity. |
уважение к нему | respect for the International Court of Justice |
Тут такое уважение ... уважение к оригинальности в Силиконовой | There's such respect... respect for originality in Silicon |
Правительства стали проявлять сейчас большую терпимость и выказывать большее, чем когда бы то ни было, уважение к своим политическим оппонентам и стремление к примирению. | Governments are now more tolerant, and more than ever before show respect for, and seek reconciliation with, their political opponents. |
я имею ввиду уважение к ним, уважение к тому, чего они достигли. | I mean actually respecting them, respecting what they've achieved. |
В этой связи наше правительство хотело бы подчеркнуть, как важно проявлять уважение ко всем правам человека. | In that connection, my Government would like to underscore the importance of demonstrating respect for all human rights. |
Они призывают других членов мирового сообщества, международные и региональные организации проявлять надлежащее уважение целостности этих государств. | They, therefore, urge other members of the international community and international and regional organizations to respect the integrity of these States. |
статья 27 Все граждане равны перед законом и государством и должны без каких либо исключений соблюдать закон и проявлять уважение к государству | Article 27 All citizens shall be equal before the law and the government and shall be required to respect the law and the government, with no exceptions |
Проявлять уважение к отношениям между государствами, последовательно добивающимися мирного урегулирования международных конфликтов, и использовать их как один из рычагов в борьбе с терроризмом. | Respect for relations between states working in earnest to resolve international conflicts peacefully and using that as leverage for counterterrorism. |
Я питаю к нему уважение. | I have respect for him. |
Потише! Имейте уважение к службе! | Keep quiet or I'll get you thrown out! |
Я потерял к тебе всякое уважение. | I have lost all respect for you. |
Я потерял к тебе всяческое уважение. | I have lost all respect for you. |
Я потерял к тебе всякое уважение. | I've lost all respect for you. |
Я потерял к тебе всяческое уважение. | I've lost all respect for you. |
К таким людям я испытываю уважение. | I respect people like that. |
Я испытываю большое уважение к Тому. | I have a lot of respect for Tom. |
Я испытываю огромное уважение к Тому. | I have great respect for Tom. |
Я потерял к вам всякое уважение. | I've lost all respect for you. |
и полное уважение к нему 3 | respect for the International Court of Justice . 3 |
Она склонна проявлять некоторый интерес к Хибики. | She tends to display some sexual tendencies towards Hibiki. |
Чувствуем ли мы должное к себе уважение? | Do we feel we're being respected? |
Папа Что такое уважение к родителям легко? | What is respect for parents is easy? |
Это, прежде всего, уважение к личности ребёнка. | This is, first of all, the respect toward a child's personality. |
Мы имеем такое большое уважение к основателям. | So much respect for founders. |
Уважение... | Respect.... |
Уважение? | Pride .. |
Неужели ты потерял последнее уважение к своему имени? | Man alive! Have you no respect for the name you bear? |
У нас, творческих людей, большое уважение к трупам. | Creative artists have a respect for cadavers. We treat them with reverence. |
С 1615 г. к Каликуту стали проявлять интерес англичане. | Krishna Menon, C. H. Muhammed Koya, K. Kelappan, K.P. |
Это уважение мира к каждому человеку, неважно кто он. | It's respect from everyone to anyone. |
Уважение к демократии и человеческим ценностям основа цивилизованного сосуществования. | Respect for democracy and human values is a basic pillar of civilized coexistence. |
Социально экономический прогресс укрепляет демократизацию и уважение к человеку. | Socio economic progress reinforces democratization and respect for the human being. |
Уважение к правам человека должно зарождаться в сердцах людей. | It is in the hearts of men that human rights must have their genesis. |
Есть ли у него уважение к вам аккуратный, упорядоченный. | Does he have respect for you neat, the orderly. |
Мы показываем уважение друг к другу и мы понимаем. | It's like, we are showing respect, one to each other. |
Так почему, спрашивают они, мы должны проявлять сострадание к нему? | As the victims relatives point out, in planning his crime, Megrahi showed no compassion. Why, they ask, should we show compassion to him? |
Так почему, спрашивают они, мы должны проявлять сострадание к нему? | Why, they ask, should we show compassion to him? |
Он начал проявлять способности к рисованию еще в раннем детстве. | ... Syd Shores was the art director . |
Тем не менее бизнесмены продолжают проявлять интерес к этой области. | However, developers continue to take an interest in the area. |
Она должна проявлять внимание и заботу к проблемам этого большинства. | It must be attentive to and caring about the problems of that majority. |
Похожие Запросы : уважение к - уважение к - уважение к - проявлять враждебность к - уважение к религии - уважение к разнице - уважение к жизни - уважение к вам - уважение к старшим - уважение к капиталу - уважение к людям - уважение к разнообразию - высокое уважение к