Translation of "путь развития карьеры" to English language:
Dictionary Russian-English
путь - перевод : путь - перевод : путь - перевод : путь - перевод : путь - перевод : путь развития карьеры - перевод : развития - перевод : карьеры - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
с) надлежащая увязка классификации должностей и развития карьеры. | (c) Development of the proper linkages between job classification and career development. |
Заключение путь развития | Conclusion the way forward |
А затем она переехала в Лос Анджелес для развития актёрской карьеры. | She then moved to Los Angeles to pursue her acting career. |
В связи с этим следует продолжать расширять перспективы развития карьеры НСС. | Seen in that context, the career prospects of NPOs should be further enhanced. |
57. Он приветствует разработку всеобъемлющей системы развития карьеры для всего персонала. | He welcomed the development of a comprehensive career development system for all staff. |
Вторая проблема, отмеченная организациями и персоналом, касается ограничений в плане развития карьеры. | The second, noted by organizations and staff, was that of limited career prospects. |
как путь развития потенциала местных МСП | of domestic SMEs |
Архитектура открытого доступа это путь развития. | So why not this many people? |
Эти устройства прошли долгий путь технологического развития. | Now medical devices have come a long way technologically. |
По ходу его выдающейся карьеры интересы Хиршмана переключились с экономического развития на другие вопросы. | Hirschman s interests shifted away from economic development over the course of his illustrious career. |
Проект руководящих принципов в области профессиональной подготовки и развития карьеры находится на стадии рассмотрения. | The draft guidelines on training and career development are under review. |
Чаще всего сотрудники обращались за помощью в вопросах продвижения по службе или развития карьеры. | The most important type of issue raised by staff was promotion or career related. |
карьеры . 14 | 3. Staff administration and training 17 |
Единственный путь добиться устойчивого мира добиться устойчивого развития. | The only way to sustainable peace is through sustainable development. |
2. обращает особое внимание на важность определения цели и стратегии профессиональной подготовки и развития карьеры | 2. Emphasizes the importance of defining the target and strategy of training and career development |
Позже она заявила, что также хотела бы попробовать другие пути развития карьеры, такие, как комедия. | She later stated she would also like to try other career paths, such as comedy. |
Для развития своей актёрской карьеры переехала с матерью в Лос Анджелес в возрасте 11 лет. | At age 11, she moved from Atlanta to Los Angeles with her mother to pursue an acting career. |
Хоган часто отказывался принимать участие в чемпионате PGA, пропуская всё больше по мере развития карьеры. | Hogan often declined to play in the PGA Championship, skipping it more and more often as his career wore on. |
Еще предстоит разработать ряд вспомогательных систем, таких, как системы развития карьеры и учета служебных заслуг. | Several supporting systems, such as career development and recognition, are yet to be developed. |
С этого времени путь социального развития восточных тамилов отличается от пути развития северных. | From that time on, Eastern Tamil social development diverged from that of the Northern Tamils. |
15. В своем докладе по вопросу развития карьеры, представленном Генеральной Ассамблее на ее сорок седьмой сессии (А С.5 47 6), Генеральный секретарь отметил, что система, обеспечивающая мобильность персонала, является важным элементом программы развития карьеры. | 15. In his report to the General Assembly at its forty seventh session on career development (A C.5 47 6), the Secretary General stated that a staff mobility system was an important element of a career development programme. |
Закат карьеры канцлера? | Twilight of the Chancellor? |
Карьеры и судьбы. | Career and destiny. |
4. Развитие карьеры | 4. Career progression |
Почему? Изза карьеры? | Her career? |
Это в свою очередь с течением времени повысило насущность вопроса о расширении перспектив развития карьеры НСС. | That had in turn increased pressure over the years to enhance career prospects for NPOs. |
В настоящем докладе рассматриваются некоторые важные элементы развития карьеры профессиональная подготовка, мобильность и система служебной аттестации. | The present report covers some basic elements of career development training, mobility and the performance appraisal system. |
Правление Владимира Путина в России иллюстрирует такой путь развития. | Vladimir Putin s rule in Russia illustrates this outcome. |
Пришло время начать глобальный путь в сторону устойчивого развития. | This is the time and place to launch the global drive toward sustainability. |
Участие в глобальных производственно сбытовых цепях как путь развития | Global value chains as a way to upgrade the capabilities of domestic SMEs 10 |
расширение программ содействия развитию карьеры, включая семинары по планированию карьеры, практикумы по вопросам наставничества и консультирование по вопросам карьеры | Extending career support programmes including career planning workshops, mentoring workshops and career counselling |
Агентство продолжало отслеживать трудовой путь выпускников его учебных заведений и развитие их карьеры после завершения ими первоначального периода работы. | The Agency continued to follow the employment histories of its graduates and their career performance after the initial period of employment. |
В данном случае речь идет об использовании этой системы для целей развития карьеры и планирования людских ресурсов. | Using the process for career development and planning purposes is a case in point. |
Повсюду карьеры и насыпи. | There are stone walls and banks all over the place. |
Путь развития ясен бдительность вкупе с политическими возможностями против насилия. | The way ahead is clear vigilance against violence coupled with political possibility. |
Это весьма эффективный в практическом плане путь развития этого процесса. | That was a very practical way to advance the process however, common strategy and a global management system were needed to monitor and control implementation of the initiative. |
Как суверенное государство Куба вправе определять свой собственный путь развития. | Cuba, as a sovereign State, has a right to decide what path to follow in the area of development. |
В течение Года семьи Венгрия, выбрав семью, выбрала путь развития. | In the course of the Year of the Family, Hungary has opted for the path of development by choosing the family. |
Люди, вступившие на путь духовного развития, часто создают духовное эго. | People involved in a spiritual path often create spiritual egos. |
Для Швейцарии существует лишь один путь к развитию путь устойчивого развития в экономической, социальной и экологической областях. | For Switzerland, there is but one development path to follow that of sustainable development in the economic, social and environmental spheres. |
Но именно благодаря помощи на цели восстановления и развития страны твердо становятся на путь устойчивого развития. | It is reconstruction and development assistance that puts us squarely on the path of sustainability. |
Будущее. Избегайте двусмысленности в вопросах стабильности работы и развития карьеры поощряйте обучению в течение всей жизни и трудоспособность. | Future. Avoid ambiguity in matters of job security and career development promote life long learning and employability. |
ККСАМС считал, что эффективные системы планирования и развития карьеры станут более сильным стимулом для персонала, чем поощрительные выплаты. | CCISUA considered that effective career planning and development systems would be a better motivation for staff than merit awards. |
Наоборот, это происходит тогда, когда страны становятся на путь демократического развития. | When South Korea was ruled by military strongmen, Korean collaboration with Japanese colonial rule in the first half of the twentieth century was not discussed partly because some of those strongmen, notably the late Park Chung Hee, had been collaborators themselves. |
В дальнейшем определять путь своего развития будет также сам народ Египта. | Moving forward, it will again be Egyptians who will largely determine their own path. |
Похожие Запросы : путь развития - путь развития - путь развития - путь развития - путь развития - путь развития - путь развития - Процесс развития карьеры - Обзор развития карьеры - Инструменты развития карьеры - план развития карьеры - Программа развития карьеры - Планирование развития карьеры - технический путь карьеры