Translation of "работать в одиночку" to English language:


  Dictionary Russian-English

работать - перевод : работать - перевод : работать в одиночку - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я предпочитаю работать в одиночку.
I prefer to work alone.
Я предпочитаю работать в одиночку.
I prefer working alone.
Надо работать в одиночку с самого начала.
I should've worked on my own.
Ей очень трудно работать в этом магазине в одиночку.
Look, it's tough on her working in that store alone.
Однако в одиночку Организация Объединенных Наций работать не может.
As we move towards implementation, coordination within the United Nations will continue to be key.
Разумеется, Совет не может работать в одиночку, решая вопросы, касающиеся угроз, создаваемых стрелковым оружием.
The Council cannot work on its own, alone, of course, in addressing the small arms threat.
В одиночку?
All by myself?
День, ночь, час, время прилива, работать, играть, в одиночку, в компании, все еще мой уход имеет было
Day, night, hour, time, tide, work, play, Alone, in company, still my care hath been
Нутригеномика настолько сложна, что ученые, занимающиеся исследованиями пищевой ценности продуктов, больше не могут работать в одиночку.
Such is the complexity of nutrigenomics that it is no longer possible for nutritional researchers to work alone.
Франция в одиночку?
France Alone?
Игра в одиночку
One player game
Отшельник в одиночку.
Hermit alone.
В одиночку никто.
No one's done it solo.
Папа, в одиночку.
Daddy, alone.
Сам, в одиночку.
All alone.
Да в одиночку!
Singlehanded.
Что, в одиночку?
Not alone
Да, в одиночку.
The only.
Хнычешь в одиночку?
Are you sniveling all alone?
Производительность позволяет людям работать вместе с начальником, чтобы сделать больше, чем они когда либо могли сделать в одиночку.
Productivity allowes human beings working together with a boss or a manager to make more than they could ever make alone.
Они боролись в одиночку, они страдали в одиночку, они жили в одиночку, но они не умирали в одиночку, так как что то во всех нас умирало вместе с ними .
They fought alone, they suffered alone, they lived alone, but they did not die alone, for something in all of us died with them .
Она путешествует в одиночку.
She's traveling alone.
Я путешествую в одиночку.
I'm traveling alone.
Я действовал в одиночку.
I acted alone.
Или сама, в одиночку?
In isolation?
В одиночку мы слабы.
quot Alone, we are weak.
Не решай в одиночку.
Do as you're told.
Я работаю в одиночку!
I work alone!
В одиночку, или парами,
В одиночку, или парами,
Путешествие в одиночку, да?
Travelling alone, huh?
Пьём в одиночку, Чарли?
Drinking by yourself, Charlie?
Они ходили в одиночку.
He's the only one that climbed it alone.
Современный мир обусловливает нашу зависимость друг от друга мы должны либо работать друг с другом, либо страдать в одиночку.
The modern world insists that we be dependent on each other we work with each other or we suffer in isolation.
Югославский президент действовал в одиночку.
The Yugoslav President acted on his own.
Я люблю путешествовать в одиночку.
I like to travel by myself.
Мне нравится путешествовать в одиночку.
I like to travel by myself.
Мне нравится путешествовать в одиночку.
I like to travel alone.
Я боюсь идти в одиночку.
I'm afraid to go alone.
Ему нравится путешествовать в одиночку.
He likes to travel by himself.
Ему нравится путешествовать в одиночку.
He likes to travel alone.
Я люблю путешествовать в одиночку.
I love traveling alone.
Я умею выживать в одиночку.
I can survive alone.
Том не работал в одиночку.
Tom didn't work alone.
Том любит путешествовать в одиночку.
Tom likes to travel alone.
Вы обычно путешествуете в одиночку?
Do you usually travel alone?

 

Похожие Запросы : в одиночку - в одиночку - в одиночку - действуя в одиночку - стоя в одиночку - один в одиночку - справиться в одиночку - едят в одиночку - сами в одиночку - восхождение в одиночку - либо в одиночку - в одиночку случайно - позволяя в одиночку - стан в одиночку