Translation of "single handedly" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Single - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All single handedly and simultaneously. | И все это я один и одновременно . |
Tom did it single handedly. | Том сделал это без посторонней помощи. |
I could take out this asteroid single handedly. | Сам мога да превзема астероида. |
Groupon single handedly created the daily deals market. | Groupon самотужки створив ринок щоденних угод. |
A problem of such magnitude cannot be dealt with single handedly. | С проблемами таких масштабов невозможно справиться в одиночку. |
She will be the first person to host the contest single handedly. | Это был первый конкурс песни Евровидение, которой прошёл на Мальте. |
Almost single handedly, he rescued France from the relegation zone after World War II. | Практически в одиночку, он спас Францию от исключения Франции из числа великих держав, после Второй мировой войны. |
At the same time, a moral politician never succeeds single handedly in ensuring the common good. | В то же время моральный политик никогда не в состоянии в одиночку обеспечить всеобщее благо. |
Robert Mugabe is an aging tyrant who is single handedly destroying Zimbabwe's economy and social stability. | Роберт Мугабе стареющий тиран, в одиночку разрушающий экономику и социальную стабильность в Зимбабве. |
Wozniak single handedly designed both the Apple I and Apple II computers in the late 1970s. | В середине 1970 х он в одиночку спроектировал компьютеры Apple I и Apple II. |
In fact, you probably expect someone who is single handedly carrying a huge cake to trip. | На самом деле, Вы ведь ожидали, что тот чувак, несущий огромный торт, споткнется. |
He basically single handedly started the road to end slavery and ... he killed people to do it. | Тем не менее, деятельность Тарантино в разное время и по разным причинам подвергалась серьезной критике. |
The album was wildly successful, and single handedly made Vagrant Records one of the top independent labels in the country. | Vagrant Records американский независимый звукозаписывающий лейбл, основанный Джоном Коэном и Ричем Иганом в 1996 году. |
The US, as hegemon in the Middle East for many years, could not solve any of the region s major problems single handedly. | США, долгие годы играющие роль лидера на Ближнем Востоке, оказались не в состоянии решить основные проблемы региона без вмешательства других государств. |
A first class professional who had established, almost single handedly and almost without a budget, the competition to the whole MVD department! | Профессионал экстра класса, почти в одиночу и почти без бюджета составивший конкуренцию целому крылу Управления МВД!!! |
We therefore realize that the people of Eritrea cannot single handedly accomplish the huge task of rehabilitation and development they have started. | Поэтому мы осознаем, что народ Эритреи не может в одиночку выполнить огромную задачу восстановления и развития, к которой они уже приступили. |
SPEAKER 2 And so a lot of people have credited Picasso with almost single handedly reestablishing the importance of grand history painting. | (М) Так что многие считают, (М) что Пикассо практически в одиночку (М) вновь утвердил ценность масштабных исторических полотен. |
Joshua Slocum (February 20, 1844 on or shortly after November 14, 1909) was the first man to sail single handedly around the world. | Джошуа Слокам () (20 февраля 1844 после 14 ноября 1909) канадско американский мореплаватель и исследователь, первый человек, совершивший одиночное кругосветное плавание. |
Who the hell is this Israeli super agent who will single handedly go around fomenting protests, agitating against the army in the streets and mosques? | Какой, черт возьми, израильский супер агент будет в одиночку разжигать протесты, агитируя против армии на улицах и в мечетях? |
In the developing countries, some disabled women were heading families single handedly, and their efforts were made even more difficult in countries stricken by drought. | В развивающихся странах некоторые женщины инвалиды занимаются только семейными обязанностями, выполнять которые еще труднее в странах, страдающих от засухи. |
With its high pitched rhetoric, you would be forgiven for believing that the EU has now single handedly taken the major step towards solving the problem. | Следуя дискуссиям на высоком уровне, оправданием могло бы послужить то обстоятельство, что сегодня ЕС в единоличном порядке сделала главный шаг к решению проблемы. |
In those areas the range of tasks involved, their specialized aspects, and the time required to implement change meant that no organization could address them single handedly. | В этих областях разнообразие соответствующих функций и их специализированный характер, а также сроки, необходимые для осуществления изменений, означают, что ни одна организация не сможет выполнить такую работу в одиночку. |
At the country level, Uganda has been fighting single handedly and for a long time now the terrorists of the so called Lord's Resistance Army in northern Uganda. | На страновом уровне Уганда в одиночку и уже в течение длительного времени ведет борьбу с террористами из так называемой армии сопротивления Бога в северной части страны. |
Or, as has happened multiple times in the past already, will the agreements be broken, will combat operations be resumed, and will the sides attempt to seize power single handedly? | Или опять, как это уже неоднократно случалось в прошлом, соглашения будут сорваны, боевые действия возобновятся, стороны будут пытаться единолично захватить власть? |
Today, the young Belarusian State must almost single handedly bear the enormous burden of expenditure to mitigate the consequences of the Chernobyl disaster, the largest of its kind in the history of mankind. | Сейчас молодое белорусское государство практически в одиночку несет огромное бремя расходов по ликвидации последствий крупнейшей в истории человечества ядерной аварии на Чернобыльской атомной электростанции. |
Am I supposed to, single handedly, strengthened only by the mythical magic of my forebears, in heroic fashion smash his armies and save the beautiful princess from his clutches to finally deliver him to... | Я должен в одиночку, опираясь лишь на мистическую магию моих праотцев, героически сокрушить его войска и вырвать красавицу принцессу из его тисков, прежде чем отправить его наконец к... |
A number of Ukrainians and Russians have devoted their free time to investigating single handedly reports of Russian military equipment crossing the Ukrainian border and falling under control of pro Russian separatists in eastern Ukraine. | Некоторые украинцы и россияне посвятили своё свободное время расследованию отдельных сообщений о российской военной технике, пересекающей границу с Украиной и попадающей под контроль пророссийских сепаратистов на востоке Украины. |
A blogger in Izhevsk, the capital of Udmurtia (a republic located between Tatarstan and the Ural Mountains) has been single handedly trying to bring attention to a story that has been all but ignored by mainstream RuNet. | Блогер из Ижевска, столицы Удмуртии (республика, расположенная между Татарстаном и Уральскими горами) в одиночку пытается привлечь внимание к недавним событиям, но остается незамеченным в общем потоке Рунета. |
Steve Jones off handedly came up with the title as the band debated what to call the album. | Название альбома придумал Стив Джонс, когда Sex Pistols долго обсуждали разные его варианты. |
Robert Mugabe is an aging tyrant who is single handedly destroying Zimbabwe's economy and social stability. Like many other tyrants, he seems ready to do anything to extend his 22 years in power, including resorting to violence and rigging elections. | Роберт Мугабе стареющий тиран, в одиночку разрушающий экономику и социальную стабильность в Зимбабве. |
He's single. Who's single? | Он не женат . Кто не женат? |
Single (SINGOLA) 2 3 single place. | Одиночная (SINGOLA) одинарная на 2 3 места. |
This is the same Hero of Ukraine who climbed one of Stalin's towers in Moscow, the one who single handedly, in one night, painted the tower s crowning star in the colors of the Ukrainian national flag. He took a photo that's traveled the whole world! | Это тот самый Герой Украины, который взобравшись на одну из сталинских высоток в Москве, сам, один, за ночь раскрасил звезду венчавшую шпиль, в цвета украинского национального флага и сделал фото обошедшее весь мир! |
So We sent Moses with miracles after (these apostles) to the Pharaoh and his nobles, but they behaved with them high handedly. | Потом послали Мы после них после упомянутых посланников (пророка) Мусу с Нашими знамениями к Фараону и его знати, но они Фараон и его сторонники несправедливо поступили по отношению к ним к чудесам знамениям . |
So We sent Moses with miracles after (these apostles) to the Pharaoh and his nobles, but they behaved with them high handedly. | Потом послали Мы после них Мусу с Нашими знамениями к Фирауну и его знати, но они неправедно поступили с ними. |
So We sent Moses with miracles after (these apostles) to the Pharaoh and his nobles, but they behaved with them high handedly. | Этот благородный посланник беседовал с Милостивым и явил собой величайший образец для подражания. Он был послан к деспотичным и заносчивым людям Фараону и его окружению, которое состояло из знати. |
So We sent Moses with miracles after (these apostles) to the Pharaoh and his nobles, but they behaved with them high handedly. | После них Мы отправили Мусу (Моисея) с Нашими знамениями к Фараону и его знати, но они поступили с ними несправедливо. |
So We sent Moses with miracles after (these apostles) to the Pharaoh and his nobles, but they behaved with them high handedly. | После тех посланников Мы послали Мусу мир ему! с Нашими явными знамениями, подтверждающими истину того, что он передаст от Нас Фараону и его знати. Муса принёс им призыв Аллаха идти по Его прямому пути и показал им Его знамения. |
So We sent Moses with miracles after (these apostles) to the Pharaoh and his nobles, but they behaved with them high handedly. | После них Мы послали к Фир'ауну и его сановникам Мусу с Нашими знамениями, но они отнеслись к ним несправедливо. |
So We sent Moses with miracles after (these apostles) to the Pharaoh and his nobles, but they behaved with them high handedly. | Потом же после них Мы Мусу с ясными знаменьями от Нас Послали к Фараону и его вельможам. Они ж несправедливо их отвергли. |
So We sent Moses with miracles after (these apostles) to the Pharaoh and his nobles, but they behaved with them high handedly. | После них Мы воздвигли Моисея, послав его с нашими знамениями к Фараону и к его вельможам. |
Single heart, single soul. Like everyone else. | Одно сердце, одна душа как и все остальные. |
single | single |
Single | Один |
Single | Сингл |
Related searches : Single-handedly - High-handedly - Light-handedly - Single Company - Single Number - Single Wall - Single Measure - Single Treatment - Single Shaft - Single Column - Single Screen - Single Business - Single Name - Single Asset