Translation of "рабочих мест в обрабатывающей промышленности" to English language:


  Dictionary Russian-English

промышленности - перевод : промышленности - перевод : мест - перевод : промышленности - перевод : рабочих мест в обрабатывающей промышленности - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Наибольший прирост числа рабочих мест наблюдался в сельском хозяйстве 16 , обрабатывающей промышленности 8 и строительстве 15 .
Some of the major sectors which contributed to the employment growth include, agriculture at 16 , manufacturing at 8 , while the construction contracted by 15 .
Например, в США в обрабатывающей промышленности занято менее 10 всех рабочих.
In the US, for example, the manufacturing sector employs less than 10 of all workers.
Число рабочих мест (5.3 миллиона) в экологической промышленности, превышает количество рабочих мест в фармацевтической промышленности в десять раз.
The 5.3 million workers in the environmental industry outnumber pharmaceutical workers ten to one.
Так в обрабатывающей промышленности, они отказались от
So, in manufacturing, they abandoned that linear way of working.
Энергоемкие отрасли промышленности по всему континенту обеспечивают четыре миллиона рабочих мест.
Energy intensive industries directly support four million jobs across the continent.
Например, он считает потерю рабочих мест в промышленности самым ярким доказательством упадка Франции.
For example, he cites the draining away of industrial jobs as the most glaring evidence of France's decline.
В проекте Respond заняты также частные компании обрабатывающей промышленности.
GMES Respond also comprises value adding companies from private industry.
Глобализация производственных процессов, включая оказание услуг, офшоринг и отмечаемое перемещение рабочих мест как в обрабатывающей промышленности, так и в сфере услуг из развитых стран в развивающиеся являются вопросами, вызывающими интерес директивных органов.
The globalizing of production processes, including services production, offshoring and the perceived movement of both manufacturing and services jobs from developed to developing nations is an issue of interest to policymakers.
рабочих мест.
Population .
После депрессии CSIR расширил свои исследования в интересах обрабатывающей промышленности.
After the depression, the CSIR extended into secondary industries such as manufacturing.
Кроме того, обострение международной конкуренции привело к тому, что многие отрасли промышленности устаревают, а в оборонной промышленности исчезают тысячи рабочих мест.
In addition, the growth of international competitiveness has led to many industries becoming obsolete and thousands of defence industry jobs disappearing.
В течение 10 лет, предшествовавших пику пузыря в 2007 году, около 4 миллионов рабочих мест было потеряно в обрабатывающей промышленности США, доля которых в общей численности работающих упала более чем с 17 до 12 .
During the ten years preceding the peak of the bubble in 2007, about four million jobs were lost in the US manufacturing sector, whose share in total employment fell from more than 17 to 12 .
Но сутью долгосрочных экономических проблем Франции совершенно точно является страх перед потерей рабочих мест в промышленности.
But the core of France's long run economic problems is precisely the fear of losing industrial jobs.
4. Небезынтересно, что наиболее высокие темпы роста показателей УЧП обрабатывающей промышленности и УЧП обрабатывающей промышленности на душу населения во многих случаях отмечались в малых странах.
4. Interestingly, the most conspicuous manufacture value added and manufacture value added capita growth rates were often recorded in the smaller countries.
В этих последних случаях динамические преимущества обеспечивает экспорт продукции обрабатывающей промышленности.
In these latter respects, exporting manufactures brings dynamic advantages.
В целом НТБ практически полностью заменили тарифные барьеры в секторах обрабатывающей промышленности.
Overall, NTBs have almost replaced tariff barriers in manufacturing sectors.
Самый активный рост занятости наблюдается в обрабатывающей промышленности и в секторе услуг.
The greatest growth in employment is in manufacturing and services.
Работа в секторе промышленности будет сосредоточена на анализе обрабатывающей промышленности и последствий различной тарифной политики для некоторых отраслей промышленности субрегиона.
In the industrial sector, work will concentrate on the analyses of the manufacturing industry and on the effects of different tariff policies on some industries of the subregion.
Оказывается, производительность в сфере услуг в шесть раз ниже, чем в обрабатывающей промышленности.
As it stands, productivity in services is six times lower than in manufacturing.
Индийские МСП производители программного обеспечения интернационализированы больше, чем МСП в обрабатывающей промышленности.
Selected cases of Indian SMEs revealed that OFDI has contributed to increasing their competitiveness in expanding markets and enhanced their overseas trade supporting networks.
Но нет никакой гарантии, что увеличение занятости в сфере услуг, будет по прежнему компенсировать потери рабочих мест в промышленности.
But there is no guarantee that gains in service sector employment will continue to offset the resulting job losses in industry.
Потеря этих рабочих мест приведет к снижению количества рабочих мест в местных и национальных масштабах.
These job losses will then be multiplied locally and nationally.
Создание рабочих мест ускорилось.
Job creation has picked up.
Планы создания рабочих мест
Job creation schemes
В этой стране мало рабочих мест.
There are few jobs in this country.
В настоящее время на долю обрабатывающей промышленности приходится свыше 60 процентов промышленного сектора.
From a predominantly agrarian economy, Sri Lanka had gradually transformed itself into an exporter of manufactured items, which now accounted for over 60 per cent of its industrial sector.
До 1980 г. количество рабочих мест в промышленности увеличивалось во время каждого расширения и всегда превышало предыдущий пиковый уровень.
Prior to 1980, manufacturing employment increased during every expansion and always exceeded the previous peak level.
ЮНИДО содействует созданию как рабочих мест, так и благоприятных условий для инвестиций в сельское хозяйство и обрабатывающий сектор промышленности.
UNIDO was contributing both to job creation and a conducive environment for investment in the agricultural and manufacturing sectors of industry.
Например, металлы, используемые в обрабатывающей промышленности, производятся из материалов (руд металлов), встречающихся в природе.
For example, the metals used in manufactured products originate in materials (metallic ores) that have their origin in the environment.
На этот раз количество рабочих мест в промышленности наконец то снизилось во время расширения, это нечто беспрецедентное в истории Америки.
This time, manufacturing employment has actually fallen during the expansion, something unprecedented in American history.
Практика резервирования рабочих мест в горнодобывающей промышленности являлась одним из сохранявшихся остатков открытой сегрегации, которая была ликвидирована в последние годы.
Job reservation in the mines is one of the last vestiges of overt segregation to have been eliminated in recent years.
Бо льшая часть рабочих мест была сосредоточена в частном секторе, где было создано 5 000 новых рабочих мест, и в сфере центрального правительства (1 100 новых рабочих мест).
This was a growth rate of 2.0 percent. The majority of the jobs were concentrated in the private sector, which created 5,000 jobs, followed by central government with 1,100 jobs.
Закрывая дефицит рабочих мест Америки
Closing America s Jobs Deficit
Количество рабочих мест продолжит сокращаться.
Jobs will continue to be shed.
Он сокращает 3500 рабочих мест.
He is cutting 3500 jobs.
f) создание дополнительных рабочих мест.
(f) Creation of additional employment.
Книга рабочих мест? (игра слов)
Book of jobs?
Инновации, мечты, создание рабочих мест.
JASON Innovate, dream, create jobs.
У нас нет рабочих мест.
We don't have jobs.
Просто рабочих мест стало меньше.
It's just that there are fewer jobs.
d) проблемы неразвитости связей между первичным (сырьевым) сектором и отраслями обрабатывающей промышленности.
(d) Insufficient linkages between the primary (commodity) sector and the manufacturing sector.
Расширение производства продовольственных и основных товаров обрабатывающей промышленности расширение дающей доход занятости.
Increased production of food and essential manufactured goods increased gainful employment.
OSRAM обеспечивает 1500 рабочих мест в Смоленске.
Osram has operations in over 120 countries.
Существенная доля продукции обрабатывающей промышленности в объеме экспорта характерна только для небольшого числа НВМРС.
A few LLDCs have a significant share of manufactured goods in their exports.
а) расширение индустриализации всех отраслей обрабатывающей промышленности в целях производства качественных и конкурентоспособных товаров
(a) Greater industrialization of manufacturing in all areas for the production of quality and competitive goods

 

Похожие Запросы : в обрабатывающей промышленности - Доля обрабатывающей промышленности - оборудования обрабатывающей промышленности - деятельность рабочих мест - прирост рабочих мест - семей рабочих мест - расположение рабочих мест - сокращение рабочих мест - несколько рабочих мест - сокращение рабочих мест - сохранение рабочих мест - создание рабочих мест - создание рабочих мест - предоставление рабочих мест