Translation of "разбивать" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Зачем разбивать их сердца?
Why break their hearts?
Не смей разбивать ее!
Don't you dare break that!
Том умеет разбивать кирпичи руками.
Tom can break bricks with his hands.
Том может разбивать кирпичи руками.
Tom can break bricks with his hands.
Первобытные люди хорошо умели разбивать камни.
Prehistoric men were skilled in knapping.
Я не хочу разбивать Вам сердце.
I don't want to break your heart.
Я не хочу разбивать тебе сердце.
I don't want to break your heart.
Нельзя разбивать лагерь там, где нет воды.
Camping is impossible where there is no water.
Люди начали разбивать окна, чтобы выбраться оттуда.
People started breaking windows to get out.
Потому что там мы можем разбивать вещи.
Because we can smash things.
Сегодня мы будем учиться правильно разбивать яйцо!
Today we will learn the correct way how to crack an egg.
Этот мастер кунг фу может разбивать кирпичи руками.
This kung fu master can break bricks with his hands.
Не разбивать блоки находящиеся полностью на одной строке.
Do not break blocks residing completely on one line.
Пилоты тренируются на симуляторах самолетов, чтобы не разбивать настоящие,
Flight pilots practice in flight simulators so that they don't make real mistakes in planes.
В этом случае шимпанзе обучают друг друга разбивать орехи камнями.
In this case, chimpanzees teaching each other how to crack nuts with rocks.
Они будут болеть и переживать неудачи, разбивать сердца и разочаровываться.
They'll suffer sickness and setbacks and broken hearts and disappointments.
PDF Shuffler небольшое приложение, которое позволяет соединять или разбивать документы PDF
PDF Shuffler
Когда вы делаете этот газ, он начинает разбивать твердые структуры топлива.
When you make this gas, it starts to break up the solid structure of the fuel.
Не разбивать строки содержащие несколько выражений не несколько строк по одному выражению.
Do not break lines containing multiple statements into multiple single statement lines.
Я не буду разбивать её об пол, потому что мне он ещё нужен.
I'm not going to smash it on the floor, because I, I do actually need it.
А без огня, мы боялись разбивать лагерь на берегу. Мне пришлось караулить первому.
And we couldn't risk camping out without one.
pogo stick), подпрыгивая на которой, он может забираться выше, убивать врагов и разбивать некоторые камни.
While jumping, Scrooge can bounce on his cane like a pogo stick to attack enemies from above.
Правительство также стремилось разбивать альтернативные виды экономической деятельности для лиц, занятых в рыболовстве и аквакультуре.
The government has also sought to develop alternative economic activities for the people engaged in fishing and aquaculture.
В этой серии у Гомера появляется новая, удивительная работа, в которой он помогает разбивать романтические взаимоотношения.
Homer ends their relationship, and decides to take a second job in which he helps break up romantic relationships.
Существует тенденция к тому, чтобы разбивать финансирование на отдельные, самостоятельные категории чрезвычайные ситуации, реконструкция и развитие.
It was, he said, particularly appropriate that, just a few months ago, World Environment Day had been celebrated in Barcelona, a city which stood out as a unique example of sustainable urban development.
Господин президент, вы начали его разбивать когда отозвали Кэри в Вашингтон и отказали нам в доступе.
You made a pretty fair start on that, Mr. President, when you pulled Carey back to Washington, clamped the censorship on us.
И следующий, последний наш вопрос был, сколько силы производит рак богомол, если они способны разбивать раковины улиток?
So the next and final question was, well, how much force does a mantis shrimp produce if they're able to break open snails?
Я и мои товарищи из L.A. Green Grounds собрались вместе и начали разбивать грядки, высаживать плодовые деревья, овощи, всё по полной.
So me and my group, L.A. Green Grounds, we got together and we started planting my food forest, fruit trees, you know, the whole nine, vegetables.
Впрочем, этим предположением можно пренебречь, если разбивать нечётное n на n 2 с округлением вверх и n 2 с округлением вниз.
This would extend to the case where N is odd in the natural way where you break it into N 2 rounded up and N 2 rounded down.
В системах, имевших больше памяти, приходилось разбивать адресное пространство на блоки, которые можно было динамически отображать на блоки внутри большего адресного пространства.
Systems with more memory had to divide the address space into a number of blocks that could be dynamically mapped into parts of a larger address space.
И вы выучите, как решать проблемы, разбивать их на части, сравнивать разные подходы и находить тот, который наилучшим образом решит данную проблему.
And you will learn how to, to take problems, break them down into parts, compare different approaches, and find which best solves a given problem.
Пилоты тренируются на симуляторах самолетов, чтобы не разбивать настоящие, а люди приспособились мысленно прокручивать сценарии событий перед тем, как попробовать исполнить их наяву.
Pilots practice in flight simulators so that they don't make real mistakes in planes. Human beings have this marvelous adaptation that they can actually have experiences in their heads before they try them out in real life.
Другие предложили разбивать миссию на более мелкие группы в качестве эффективного с точки зрения затрат способа охвата более значительной территории в те же сроки.
Others called for breaking into smaller groups as a cost effective way to cover more ground in the same amount of time.
Мы можем улететь на миллион лет и вернуться, а эти шимпанзе будут делать то же самое, орудовать палками, чтобы находить термитов и разбивать камнями орехи.
In fact, we could go away for a million years and come back and these chimpanzees would be doing the same thing with the same sticks for the termites and the same rocks to crack open the nuts.
mp3DirectCut обеспечивает нормализацию звука и обнаружение пауз (тишины), может разбивать длинные записи в отдельные файлы, основываясь на ключевых точках в аудио, которые предусмотрены для обнаружения пауз.
mp3DirectCut provides audio normalization and pause (silence) detection, and can split long recordings into separate files based on cue points in the audio, such as those provided by pause detection.
У нас нет GTA, возможно, это моё собственное представление, но я не могла там заниматься ничем другим, кроме как разбивать машины и стрелять в проституток и сутенёров.
But we don't have GTA because, maybe it's my own reflection, I've never been able to do anything but crashing cars and shooting prostitutes and pimps.
Модель глобальных разработок позволяет вам брать задачи, которые раньше были привязаны к определённому географическому месту, разбивать их на части, отправлять их по всему миру, туда, где имеются опыт и структура затрат, а затем определять способы для их реинтеграции.
What the global delivery model allows is, it allows you to take previously geographically core located tasks, break them up into parts, send them around the world where the expertise and the cost structure exists, and then specify the means for reintegrating them.
Таким образом, они учат молодых людей сеять, обрабатывать землю и разбивать сады.В то же время, участники пишут и поют свои собственные хип хоп произведения, при этом они рассказывают о событиях из жизни и своих чувствах в текстах этих песен.
In this way, they teach young women and men to sow seeds, to work the land, and cultivate gardens. At the same time, the participants write and sing their own musical hip hop creations, and they use their lyrics to document events and feelings in their own lives.