Translation of "разнообразны и сложные" to English language:


  Dictionary Russian-English

разнообразны - перевод : разнообразны - перевод : разнообразны и сложные - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

очень разнообразны насекомые.
The soil is very dry.
Коренные причины конфликтов многочисленны и разнообразны.
The underlying causes of conflicts are many and varied.
Действительно, ваши заботы разнообразны.
That your endeavour is for different ends.
Действительно, ваши заботы разнообразны.
Indeed your efforts differ.
Действительно, ваши заботы разнообразны.
surely your striving is to diverse ends.
Действительно, ваши заботы разнообразны.
Verily your endeavour is diverse.
Действительно, ваши заботы разнообразны.
Certainly, your efforts and deeds are diverse (different in aims and purposes)
Действительно, ваши заботы разнообразны.
Your endeavors are indeed diverse.
Действительно, ваши заботы разнообразны.
surely your strivings are divergent.
Действительно, ваши заботы разнообразны.
Lo! your effort is dispersed (toward divers ends).
Минеральные ресурсы Канады очень разнообразны и обширны.
Canada's mineral resources are diverse and extensive.
Яйца насекомых разнообразны по форме и размерам.
The eggs of fish and amphibians are jellylike.
Причины незаконной торговли наркотиками многочисленны и разнообразны.
The causes of illicit drug trafficking are many and varied.
Её знаменитые оперные партии многочисленны и разнообразны.
Her celebrated operatic roles are numerous and varied.
Потребности жителей разнообразны, и поэтому требуются обширные переговоры.
Residents' needs are diverse, and out of this comes the need for informed discussion.
Последствия моего преступления были неожиданны, многочисленны и разнообразны.
The consequences of my crime were unexpected... numerous and varied.
Взаимоотношения между людьми богаты и разнообразны и требуют усилий.
Human relationships are rich and they're messy and they're demanding.
Мои таланты скромны, но весьма разнообразны...
To prove my main occupation.
Присущие этим явлениям угрозы разнообразны по характеру и масштабам.
The nature and scale of threats inherent in hazards vary.
Эти предложения столь же разнообразны, как и страны, их выдвинувшие.
The proposals are as varied as the countries themselves.
Цивилизации и культуры, так же, как языки и расы, разнообразны и многочисленны.
Civilizations and cultures are diverse and numerous, as are languages and races.
У фотосинтезирующих прокариот механизмы связывания углерода более разнообразны.
In photosynthetic prokaryotes the mechanisms of carbon fixation are more diverse.
Пауки не просто везде, они еще необычайно разнообразны.
Spiders are not just everywhere, but they're extremely diverse.
Более того, мы так разнообразны, и это разнообразие может обогатить нас.
Indeed, we are so diverse and this diversity can enrich us.
Они являются широкое распространение по всей современной жизни, и они разнообразны.
They are pervasive across modern life, and they are diverse.
Задачи сложные.
In terms of the difficulty level of these puzzles.
Сложные существа.
Complex beings.
Сложные роли...
Not easy roles.
Есть и другие сложные вопросы.
There are other troubling borderline cases.
Новые и наиболее сложные проблемы,
Emerging and challenging issues deriving from implementation
Тенденции злоупотребления запрещенными наркотиками весьма разнообразны и зависят от конкретного вещества и региона.
The trend in the abuse of illicit drugs presents a diverse picture depending on the substance and the region.
Проекции от нижних слоев тектума гораздо более разнообразны (см.
The projections from the deeper layers are more extensive.
Формы руководства проектом разнообразны, но цели всегда остаются постоянными.
The forms of project direction vary but the aims are always the same.
Препятствия на пути здорового международного экономического сотрудничества по прежнему многочисленны и разнообразны.
Obstacles to healthy international economic cooperation are still numerous and of many kinds.
Существует как минимум 20 тысяч видов орхидей и все они удивительно разнообразны.
Orchids there are 20,000, at least, species of orchids amazingly, amazingly diverse.
И мы видим, что объявления созданные в параллельном режиме также более разнообразны.
And what we see is that the ads in the parallel condition are also more diverse.
И там где возникают более сложные объекты, могут появиться еще чуть более сложные объекты.
And where you have slightly more complex things, you can get slightly more complex things.
И там, где возникают более сложные объекты, могут появиться ещё чуть более сложные объекты.
And where you have slightly more complex things, you can get slightly more complex things.
И самые сложные это цельные органы.
And then the most complex are the solid organs.
Компьютеры сложные машины.
Computers are complicated machines.
Они слишком сложные.
They're too difficult.
Уравнения очень сложные.
The equations are very complicated.
Они очень сложные.
It's very intricate.
Наступили сложные времена.
These are troublous times.
Тенденции в злоупотреблении запрещенными наркотиками весьма разнообразны и зависят от конкретного вещества и региона.
The trend in the abuse of illicit drugs presents a diverse picture depending on the substance and the region. Increases, stabilization and decreases in patterns of drug abuse have been reported in various regions.

 

Похожие Запросы : разнообразны и сложны - разнообразны и неоднородны - разнообразны и включают - различны и разнообразны - сложные и вдохновляющий - передовые и сложные - очень разнообразны - действительно разнообразны - Причины разнообразны - весьма разнообразны - весьма разнообразны - содержание разнообразны