Translation of "разрезал" to English language:


  Dictionary Russian-English

Keywords : Sliced Carving Slit Slice

  Examples (External sources, not reviewed)

Он разрезал конверт.
He cut the envelope open.
Кто разрезал торт?
Who cut the cake?
Мальчик разрезал пирог надвое.
The boy cut the cake in two.
Я разрезал бумагу ножницами.
I cut the paper with a pair of scissors.
Том разрезал грушу пополам.
Tom cut the pear in half.
Он разрезал яблоко пополам.
He cut the apple in half.
Том разрезал яблоко пополам.
Tom cut the apple in half.
Том разрезал яблоко пополам.
Tom cut the apple in two.
Том разрезал торт пополам.
Tom cut the cake in half.
Разрезал веревку и сбежал!
Cut his bonds and ran off!
Хозяин разрезал индейку для гостей.
The host cut the turkey for the guests.
Я разрезал сэндвич по диагонали.
I sliced the sandwich diagonally.
Том аккуратно разрезал материю ножницами.
Tom carefully cut the tissue with scissors.
Том аккуратно разрезал ткань ножницами.
Tom carefully cut the tissue with scissors.
А шах Иранский разрезал его...
And the Iranian Shah cut him to pieces...
Том разрезал пирог на шесть частей.
Tom cut the pie into six pieces.
Том разрезал пирог на шесть кусков.
Tom cut the pie into six pieces.
Том разрезал яблоко на две части.
Tom cut the apple in two.
Он разрезал яблоко на две части.
He cut the apple in two.
Он разрезал яблоко на две половинки.
He cut the apple into two halves.
Том разрезал торт на две части.
Tom cut the cake in half.
Том разрезал торт на восемь частей.
Tom cut the cake into eight pieces.
Он разрезал торт на семь частей.
He cut the cake into seven pieces.
Том разрезал ломоть хлеба по диагонали.
Tom cut the slice of bread diagonally.
Том разрезал пирог на три равные части.
Tom divided the pie into three equal parts.
Тэтчер разрезал ленту на церемонии открытия моста.
Thatcher cut the tape at the inauguration of the bridge.
Сам разрезал на куски, сам готовлю шашлыки!
I cut it to pieces, and prepared it myself!
Предположим, что я разрезал веревку в этом месте.
Let's say that's where I cut them.
Почему ты разорвал ткань, а не разрезал ее ножницами?
Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors?
И я его разрезал, загнул, и превратил в колесницу.
And I bent it 'round, and made it into the chariot.
Он взял листовой (М2) металл, разрезал его, изогнул и создал скульптуру.
It dates to 1912, called Guitar, made out of sheet metal that Picasso cut and crimped and folded.
Допустим, что у меня есть пирог, и я разрезал его на три части.
So let's say that this is my pie, and I have it split into three pieces.
Я вытряхнул всё из моего тюфяка и из тюфяка Жоста, разрезал по полотно.
I emptied my mattress into Jost's and cut it, following my measurements.
Именно с такими словами Игорь разрезал красную ленту и пригласил всех желающих... примерить приглянувшиеся модели!
Precisely with these words Igor cut the red ribbon and invited all who wished... to try on appealing models!
Он разрезал шкуру на тоненькие полоски, соединил концы вместе и внутри этой границы построил дворец.
But Siyavusha cut the bull skin into slender strips, connected the ends, and inside this boundary built the palace.
Он, должно быть, который разрезал провод телеграфу Adderdean сразу за Хиггинса коттедж на дороге Adderdean.
He it must have been who cut the telegraph wire to Adderdean just beyond Higgins' cottage on the Adderdean road.
(М2) Например, в одной из серий работ он разрезал овец вдоль и помещал в резервуары.
This is famous series where he slices sheep length wise and puts them in tanks.
А лёгкие отказали, и кто то там тоже меня разрезал, что то вставил, дабы избежать катастрофы.
And my lung collapsed, so somebody cut me open and put a pin in there as well to stop that catastrophic event from happening.
А лёгкие отказали, и кто то там тоже меня разрезал, что то вставил, дабы избежать катастрофы.
And my lung collapsed, so somebody cut me open and put a pen in there as well, to stop that catastrophic event from happening.
Уйгурский герой убил дракона за то, что тот съел маленьких детей, и разрезал его на восемь частей.
Because the dragon ate little children, a Uigur hero slew the dragon and cut it into eight pieces.
Дело в том, что мы видели, как отец брал большой блок творога и разрезал его, просто, как ножом, раз раз раз.
Because, you see, we'd seen my father taking the big block of tofu and cutting it, like, knife in, zap, zap, zap.
Старик накрошил в чашку хлеба, размял его стеблем ложки, налил воды из брусницы, еще разрезал хлеба и, посыпав солью, стал на восток молиться.
The old man broke some rye bread into a bowl, mashed it with a spoon handle, poured over it some water from his tin, broke more bread into it and salted it, and then, turning to the East, said grace.
Придя в дом свой, взял нож и, взяв наложницусвою, разрезал ее по членам ее на двенадцать частей и послал во все пределы Израилевы.
When he had come into his house, he took a knife, and laid hold on his concubine, and divided her, limb by limb, into twelve pieces, and sent her throughout all the borders of Israel.
я взял наложницу мою, разрезал ее и послал ее во все области владения Израилева, ибо они сделали беззаконное и срамное дело в Израиле
I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel for they have committed lewdness and folly in Israel.
Придя в дом свой, взял нож и, взяв наложницусвою, разрезал ее по членам ее на двенадцать частей и послал во все пределы Израилевы.
And when he was come into his house, he took a knife, and laid hold on his concubine, and divided her, together with her bones, into twelve pieces, and sent her into all the coasts of Israel.