Translation of "разрушенной" to English language:
Dictionary Russian-English
разрушенной - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Желаю им такой же разрушенной жизни... | I wish the same destroyed life upon them. |
Мотоцикл, проезжающий мимо разрушенной газовой заправочной станции в Роксасе. | A tricycle passes by a ruined gas station in Roxas City. |
Читайте также Прекращение огня в Газе ( Gaza), разрушенной войной | Also Read Hundreds Killed in War Battered Gaza |
В разрушенной системе здравоохранения врачи и целители стараются одинаково | In a broken healthcare system, doctors and healers struggle alike |
Бима фрагмент Старой синагоги XVIII века, разрушенной в 1940 году. | It has one of the highest annual mean temperatures in the country at . |
Во время штурма Риги Петром I церковь оказалась практически разрушенной. | The second stone building suffered heavily during Russian Czar Peter's I invasion in Riga. |
У Франции более 1000 отрядов на земле в разрушенной войной стране. | France has more than 1,000 troops on the ground in the war wracked country. |
SherineT палестинский флаг развивается над разрушенной стеной у израильского посольства egypt | SherineT Waving the palestinian flag on top of demolished wall infront of israel embassy, egypt |
Предстоит осуществить восстановление инфраструктуры Эритреи, разрушенной за три десятилетия затянувшегося конфликта. | After being damaged by three decades of protracted conflict, Eritrea apos s infrastructure needs to be rebuilt. |
Была и работа двух аргентинских преподавателей, искавших альтернативу разрушенной системе государственных школ. | There was also the work of two Argentinian educators searching for alternatives to their damaged public school system. |
40. В результате конфликта инфраструктура здравоохранения в южной части Судана оказалась разрушенной. | 40. The health care infrastructure in southern Sudan has collapsed as a result of the conflict. |
В стране, разрушенной тридцатью годами войны, государственный контроль над инфраструктурой был бы необходим. | In a country ruined by thirty years of war, government control over the infrastructure would have been necessary. |
Новое руководство палестинского народа приступило к процессу перестройки институциональных структур и разрушенной экономики. | The new leadership of the Palestinian people had embarked on the process of rebuilding institutions and a shattered economy. |
Тем временем необходимо незамедлительно приступить к осуществлению программы восстановления этой разрушенной войной страны. | Meanwhile, a programme for the reconstruction of this war ravaged country needs to be launched immediately. |
Недавние телевизионные дебаты подчёркивают масштаб задачи в стране, разрушенной иностранными вторжениями и раздираемой внутренними различиями. | A recent televised debate highlights the scale of that task in a country wracked by foreign invasions and riven by internal differences. |
Затраты на перестройку экономики субрегиона, разрушенной актами агрессии и дестабилизации со стороны Южной Африки, огромны. | The costs of reconstructing the economies of the subregion destroyed by acts of aggression and destabilization by South Africa are enormous. |
В разрушенной и опустошенной войной Европе люди мечтали о мире, свободе, стабильности и возможности нового процветания. | In an impoverished, war ravaged Europe, people yearned for peace, freedom, stability, and a new chance to prosper. |
Данные археологических раскопок, однако, говорят о существовании развалин под разрушенной мечетью, которые, возможно, принадлежат древнему храму. | The Archaeological Survey of India, however, reported the existence of ruins beneath the demolished mosque that might have belonged to an ancient temple. |
Из за войны свернулась сельскохозяйственная деятельность, оказалась разрушенной экономическая инфраструктура и дестабилизировалось гражданское и военное управление. | The war had brought agricultural activity to a halt, destroyed the economic infrastructure and destabilized civil and military administrations. |
Выполнил около тысячи фотографий разрушенной и восстанавливавшейся Варшавы, около 2 тысяч фотографий западных земель, присоединённых к Польше. | There, he took about a thousand photographs of destroyed and restored Warsaw, and about two thousand of the western land attached to Poland. |
Рассчитываем при этом на осязаемое содействие мирового сообщества в восстановлении разрушенной войной и стихийными бедствиями национальной экономики. | In this respect, we count upon the tangible assistance of the world community in restoring our national economy, which has been destroyed by war and by natural disasters. |
В заявлении также содержится настоятельный призыв к международному сообществу оказать помощь афганцам в восстановлении их разрушенной страны. | The Statement also urges the international community to assist Afghans in rebuilding their shattered country. |
Sunshine 60 был построен на месте разрушенной тюрьмы Сугамо, использовавшейся для содержания японских военных преступников во времена оккупации. | Sunshine 60 was erected over the site of the destroyed Sugamo Prison, famously used to hold senior Japanese war criminals during the occupation. |
Правительство Анголы воспользовалось новой ситуацией для осуществления множества инициатив по восстановлению экономики и разрушенной экономической и социальной инфраструктуры. | The Angolan Government had seized that opportunity and had introduced numerous initiatives designed to rehabilitate the economy and the destroyed economic and social infrastructures. |
Как заявление Гриспэна, так и отсутствие действий с его стороны имеют смысл, в рамках его (теперь разрушенной) интеллектуальной системы. | Both the phrase and his lack of action make sense in the light of his (now shattered) intellectual system. |
Кагаме справился с преобразованием страны, разрушенной Гражданской войной, в государство с впечатляющими достижениями в развитии и борьбе с коррупцией. | Kagame managed to transform a country ravaged by civil war into one with an impressive record in development and fighting corruption. |
По мере достижения в различных странах мирных соглашений оказывалась помощь в целях содействия реинтеграции репатриантов и восстановления разрушенной экономики. | As peace agreements were accorded in various countries, assistance was provided to encourage the reintegration of returnees and to rebuild shattered economies. |
Международное сообщество и Организация Объединенных Наций, в частности, не должны также забывать о Сомали, еще одной разрушенной братской стране. | Nor must the international community and, in particular, the United Nations turn its attention away from Somalia, that other fraternal country that has been ravaged. |
Настройки этот наклейки музыкальные струны символов в этом сезоне это суд эти кольца вероятно оставил их разрушенной атлас медитация | Settings this stickers music strings of characters this season this Court these rings probably left them shattered satins meditation |
Вы забудете о своей разрушенной квартире. А я не буду утверждать, что у Вас самая красивая улыбка на земле. | Forget your bombed out apartment, and I won't tell a soul that you have the most beautiful smile in the world. |
Традиционные СМИ написали, что он хотел помочь в восстановлении разрушенной землетрясением страны , но блоггеры едва ли купились на это объяснение. | Mainstream media are reporting that he wanted to help in the rebuilding of his earthquake battered nation , but netizens aren't buying it. |
Модернизация почти разрушенной инфраструктуры начались в 1920 х годах с реконструкцией телефонных линий и строительством автомобильных дорог в пределах штата. | Modernization of the nearly destroyed infrastructure began in the 1920s with the reconstruction of telephone lines and the construction of highways within the state. |
Главный герой фильма афгано американский человек, который возвращается к своей стране, разрушенной войной, чтобы спасти сына своего бывшего лучшего друга. | The film follows an Afghani American man who returns to his war ravaged country to save the son of his former best friend. |
После 23 лет войны мы столкнулись с целым рядом проблем, среди которых наличие страны с донельзя разрушенной физической и институциональной инфраструктурой. | After 23 years of war we were faced with a number of challenges, including a country with a physical and institutional infrastructure that was destroyed beyond belief. |
Несомненно, именно поэтому пакистанское правительство не приняло предложение Индии послать вертолеты для оказания помощи внутри и вокруг Музафарабада разрушенной столицы пакистанского Кашмира. | This is undoubtedly why the Pakistani government refused an Indian offer to send in helicopters for relief work in and around Muzaffarabad, the flattened capital of Pakistani administered Kashmir. |
И, тем не менее, он оставил свой народ в ужасном положении без государства, в ходе обреченной на поражение войны, с разрушенной экономикой. | Yet he left his people in a terrible situation, with no state, in the midst of a losing war, and with a bankrupt economy. |
Вдохновленный главным вопросом, стоящим на политической повестке дня восстановлением моей разрушенной страны я рос в званиях и стал надежным помощником в кругу Мусевени. | Motivated by a political agenda renovation of my battered country I rose through the ranks to become a trusted aide in the circle around Museveni. |
Намерение построить храм богу Рам в городе Айодхйа, на месте мечети 16 го века, разрушенной толпой индусов в 1992 г., набирает новую силу. | The drive to build a temple to the god Ram in Ayodhya, on the site of a 16 th century mosque demolished by Hindu mobs in 1992, is gaining new energy. |
Правительство осуществило восстановление почти всей собственности, поврежденной или разрушенной в марте прошлого года, а это в общей сложности 900 домов и нескольких школ. | The Government has undertaken the reconstruction of almost all properties damaged or destroyed last year in March nearly 900 houses in all, plus several schools. |
В Боснии и Герцеговине существуют крайняя нищета и исключительно высокий уровень безработицы, а социальное восстановление разрушенной во время войны экономики продвигается слишком медленно. | There is great poverty in Bosnia and Herzegovina, and the unemployment rate is very frustrating and the social recovery of the economy destroyed by the war has progressed very slowly. |
22. По причине разрушенной инфраструктуры в некоторых районах могут функционировать лишь немногие местные предприятия и не удается добиться восстановления национальной и межрегиональной экономики. | As a result of the destroyed infrastructure, only a few local economies have been able to function in certain regions, and the re emergence of a national and interregional economy has been prevented. |
В отличие от фильмов разрушенной студийной системы, эти новые низкобюджетные фильмы могли позволить себе рисковать и открывать новые художественные горизонты вне классического повествования Голливуда. | Unlike the films made within the studio system, these new low budget films could afford to take risks and explore new artistic territory outside of the classical Hollywood narrative. |
При здании есть красивый внутренний двор, примечательный находящимися в нём колоннами из офикальцита и гранита, которые, вероятно, были спасены из разрушенной церкви Святых Апостолов. | The building has a beautiful courtyard supported by 16 exceptional columns of verd antique and granite, which were probably salvaged from the Church of the Holy Apostles. |
Его собственное правительство принимает меры по восстановлению разрушенной войной социальной и экономической инфраструктуры своей страны и по заложению надежного фундамента в интересах устойчивого развития. | His own Government had taken action to rehabilitate its war ravaged social and economic infrastructure and to lay a solid foundation for sustainable development. |
В этой связи неприсоединившиеся страны готовы оказать помощь Вам и другим заинтересованным сторонам в достижении справедливого и прочного мира в этой разрушенной войной стране. | In this connection, the non aligned countries are prepared to assist you and other interested parties in the realization of a just and lasting peace in that strife torn country. |
Похожие Запросы : снится разрушенной - разрушенной с