Translation of "разумные бизнес цели" to English language:


  Dictionary Russian-English

бизнес - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : бизнес - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Это бизнес цели, о том, что это?
So business objectives is about what is this for?
Вряд ли можно найти более справедливые и разумные цели, чем эти.
No other goals could be more just or appropriate.
Бизнес цели можно быть просто о чем угодно.
Business objectives can be just about anything.
Разные бизнес объект, а затем социального обмена, который является о формирования привычки для массы Пользователи, но другой бизнес цели, которая будет частью цели для
Different business object then social sharing which is about habit formation for the mass of users, but another business goal that would be part of the objective for
Первые два шага в рамках дизайн gamification, чтобы определить ваш бизнес цели и определить ваши цели поведения.
The first two steps in the gamification design framework are to define your business objectives and to delineate your target behaviors.
Цены разумные.
Prices are reasonable.
Это люди разумные,
These are the ones that are obviously making sense.
Они разумные девочки.
They are sensible girls.
Мы разумные люди.
We're reasonable people.
Люди разумные существа.
Humans are sentient beings.
Это разумные существа...
These are intelligent creatures...
Цены вполне разумные.
Moreover, the prices are very reasonable.
Мы разумные люди.
We're reasonable folks.
Никто, преследующий разумные цели и готовый к компромиссу, не может согласиться с тем, что терроризм это единственная для него или его группы возможность достижения цели.
No one pursuing reasonable goals and who is prepared to compromise can argue that terrorism is his or his group s only option.
Никто, преследующий разумные цели и готовый к компромиссу, не может согласиться с тем, что терроризм это единственная для него или его группы возможность достижения цели.
Iraqis have elected their own representatives and are poised to write their constitution. No one pursuing reasonable goals and who is prepared to compromise can argue that terrorism is his or his group s only option.
Цели и задачи следует синтезировать, сопроводить сметами расходов и распределить в порядке очередности, установив разумные сроки их реализации.
Goals and targets should be synthesized, costed, prioritized and placed in a reasonable time perspective for implementation.
Бизнес есть бизнес.
Business is business.
Бизнес есть бизнес ...
Business is business ...
Или изменение своего рода поведения, где она не может быть для прямого бизнес цели.
Or some sort of behavior change, where it might not be for a direct business purpose.
Цены здесь вполне разумные.
The prices here are quite reasonable.
Мы оба разумные люди.
We're both reasonable people.
Мы же человеки разумные .
We are homo sapiens.
Я считаю, нам надо вовлечь в проект как можно больше людей и вместе придумывать разумные интерфейсы для достижения цели.
I think we want to engage as many people here as possible in helping us think of smart interfaces that will make all this possible.
Спад на рынке ремесленных товаров заставил сторонников справедливой торговли переосмыслить их бизнес модель и цели.
The decline of segments of the handicrafts market forced fair trade supporters to rethink their business model and their goals.
Разумные размышления об изменении климата
Smarter Thinking on Climate Change
Но только разумные внемлют наставлению.
Yet none remembers this save men of wisdom.
Но только разумные внемлют наставлению.
But none remember (will receive admonition) except men of understanding.
Но только разумные внемлют наставлению.
But none pays heed except those with insight.
Но только разумные внемлют наставлению.
But none remember except men of understanding.
У меня более разумные цены.
I found myself much more reasonable.
Мы все разумные, опытные люди.
We're all sensible, sophisticated people.
Бизнес с древесиной хороший, честный бизнес.
The lumber business is a good, honest business.
Бизнес!
Business!
Когда вы создаете бизнес план для фирмы, у вас также есть какие то идеальные цели и взгляды.
When you make a company business plan, you also have some ideal goal and vision.
Она должна стать своего рода программой действий, которая должна быть выполнена в разумные сроки и при совместной ответственности за согласованные совместные цели.
It should take the form of a programme of action, to be implemented within a reasonable time, with shared responsibility focused on agreed joint objectives.
Но разумные люди всегда пользуются самоцензурой.
But self censorship is practised all the time by sensible people.
v) расходы на разумные меры реагирования
(v) the costs of reasonable response measures
Но только разумные мужи следуют назиданиям.
(Tafsir At Tabari).
Это безумец говорит разумные вещи, Мэг.
It makes a crazy kind of sense, Meg.
Бизнес есть бизнес, а политика есть политика.
Business is business and politics is politics.
Для каждого из оставшихся целей на Ваш список, come up с краткое объяснение почему это ваш бизнес цели.
For each of the remaining objectives on your list, come up with a short explanation about why that is your business objective.
Чтобы внедрить цели бизнес плана в практику экспериментальных предприятий на ежедневной основе, были разработаны планы конкретных действий определяю щие задачи, ответственность и методы контроля для каждой отдельной цели.
To implement business plan's objectives on a daily basis in the pilot companies, specific actions plans defining for each objective task, responsibilities and monitoring processes were drawn up.
Как бизнес?
How's business?
Бизнес процветает.
Business is booming.
Бизнес процветал.
Business was booming.

 

Похожие Запросы : разумные бизнес-цели - разумные цели - разумные цели - бизнес-цели - бизнес-цели - нормальные бизнес-цели - на бизнес-цели - Продвижение бизнес-цели - четкие бизнес-цели - Цели бизнес-налог - законная бизнес-цели - Основные бизнес-цели - общие бизнес-цели - бизнес-цели встречаются - повседневные бизнес-цели