Translation of "разумные и необходимые" to English language:


  Dictionary Russian-English

разумные и необходимые - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Цены разумные.
Prices are reasonable.
Это люди разумные,
These are the ones that are obviously making sense.
Они разумные девочки.
They are sensible girls.
Мы разумные люди.
We're reasonable people.
Люди разумные существа.
Humans are sentient beings.
Это разумные существа...
These are intelligent creatures...
Цены вполне разумные.
Moreover, the prices are very reasonable.
Мы разумные люди.
We're reasonable folks.
Защитные положения носят очень общий характер, позволяя КДТ предписать компании принять необходимые и разумные меры для исправления последствий злоупотребления своим положением на рынке.
The remedy is very general and provides for the FTC to order the firm to take steps that are necessary and reasonable to overcome the effects of the abuse in the market.
Хотелось бы надеяться, что в ходе этих конференций будут рождены разумные и конкретные предложения, подкрепленные четкими обязательствами предоставить необходимые для их реализации средства.
May these conferences come up with reasonable and concrete proposals, backed by a clear commitment of resources for their implementation.
Цены здесь вполне разумные.
The prices here are quite reasonable.
Мы оба разумные люди.
We're both reasonable people.
Мы же человеки разумные .
We are homo sapiens.
Разумные размышления об изменении климата
Smarter Thinking on Climate Change
Но только разумные внемлют наставлению.
Yet none remembers this save men of wisdom.
Но только разумные внемлют наставлению.
But none remember (will receive admonition) except men of understanding.
Но только разумные внемлют наставлению.
But none pays heed except those with insight.
Но только разумные внемлют наставлению.
But none remember except men of understanding.
У меня более разумные цены.
I found myself much more reasonable.
Мы все разумные, опытные люди.
We're all sensible, sophisticated people.
Люди разумные скажут мне, и муж мудрый, слушающий меня
Men of understanding will tell me, yes, every wise man who hears me
Люди разумные скажут мне, и муж мудрый, слушающий меня
Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.
И все разумные существа осознают себя как Я есть .
Then the name that your parents give you, was the name for your . . .
Но разумные люди всегда пользуются самоцензурой.
But self censorship is practised all the time by sensible people.
v) расходы на разумные меры реагирования
(v) the costs of reasonable response measures
Но только разумные мужи следуют назиданиям.
(Tafsir At Tabari).
Это безумец говорит разумные вещи, Мэг.
It makes a crazy kind of sense, Meg.
Цены на товары разумные, и довольно много товаров продается оптом.
Items are reasonably priced, and a number of items are sold in bulk.
Есть золото и много жемчуга, но драгоценная утварь уста разумные.
There is gold and abundance of rubies but the lips of knowledge are a rare jewel.
Есть золото и много жемчуга, но драгоценная утварь уста разумные.
There is gold, and a multitude of rubies but the lips of knowledge are a precious jewel.
Но это ужасно. Мы же человеки разумные .
But that's terrible. We are homo sapiens.
Разумные существа значительно более развиты, чем люди.
Sapient beings are far more advanced than humans.
Воистину, памятуют об этом лишь разумные мужи,
They alone take warning who are wise,
Воистину, памятуют об этом лишь разумные мужи,
Only the men of understanding heed advice.
Воистину, памятуют об этом лишь разумные мужи,
Only men possessed of minds remember
Воистину, памятуют об этом лишь разумные мужи,
Only the men of understanding are admonished
Воистину, памятуют об этом лишь разумные мужи,
But it is only the men of understanding that pay heed.
Воистину, памятуют об этом лишь разумные мужи,
Only those who reason will remember.
Воистину, памятуют об этом лишь разумные мужи,
It is only people of understanding who take heed
Воистину, памятуют об этом лишь разумные мужи,
But only men of understanding heed
Ибо вы, люди разумные, охотно терпите неразумных
For you bear with the foolish gladly, being wise.
Ибо вы, люди разумные, охотно терпите неразумных
For ye suffer fools gladly, seeing ye yourselves are wise.
Разумные приемлют мир таким, каков он есть.
The reasonable accept the world as it is.
Разумные ожидания в этой ситуации не выполняются.
Reasonable expectations of the situation are not met.
НЕОБХОДИМЫЕ ДАННЫЕ И ИНФОРМАЦИЯ
NECESSARY DATA AND INFORMATION

 

Похожие Запросы : необходимые и разумные - разумные и - адекватные и разумные - разумные и оправданные - чувственные и разумные - разумные и адекватные - осуществимые и разумные - разумные и целесообразные - разумные и обычные - разумные и приемлемые - справедливые и разумные - законные и разумные - разумные и оправданные - необходимые и желательные