Translation of "раковина тщеславие" to English language:


  Dictionary Russian-English

тщеславие - перевод : раковина - перевод : Раковина - перевод : раковина - перевод : тщеславие - перевод : раковина - перевод : раковина тщеславие - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Тщеславие, мама.
Vanity, darling.
Какое непобедимое тщеславие!
Oh, what indestructible vanity.
Это уже тщеславие!
That is so vain!
Раковина полна грязной посуды.
The sink is full of dirty dishes.
Вот раковина морского ушка.
The abalone shell here.
У моллюска очень твердая раковина.
A clamshell's hard.
Раковина улитки имеет форму спирали.
A snail's shell is spiral in form.
Ушная раковина состоит из хряща.
The outer part of the ear is made of cartilage.
У моллюска очень твердая раковина.
A clamshell is hard.
Раковина сделана из проводящего металла.
The metal in the sink is conductive.
В четвертых, статус, самооценка это тщеславие. А мы берем тщеславие и запихиваем сюда, вниз.
Fourth status, self esteem that is, vanity and we're taking vanity and shoving it down here.
Тщеславие подтолкнуло его к убийству.
Ambition drove him to murder.
Её тщеславие не знает границ.
Her vanity knows no bounds.
О, женщины, тщеславие имя вам.
Now I know why part of my heart will always love you
И когда успела образоваться эта раковина?
And how did this shell get formed so quickly?
Почему раковина не разрастается до бесконечности?
Why don't they just keep on going?
Представил, что моя рука это устричная раковина.
Nothing. My palm looks like an oyster shell.
В четвертых, статус, самооценка это тщеславие.
Fourth, status, self esteem that is, vanity.
Карнок, твое тщеславие иногда поражает меня.
Karnock, your conceit really amazes me at times.
У представителей подкласса Coleoidea, или двужаберные , раковина редуцирована, либо полностью отсутствует, тогда как у представителей Nautiloidea внешняя раковина остается.
In the Coleoidea, the molluscan shell has been internalized or is absent, whereas in the Nautiloidea, the external shell remains.
Мы не пытаемся найти тщеславие и красоту.
We're not trying to find vanity and beauty.
То, что я держу в руках, это ископаемая раковина.
What I'm holding in my hands is a fossilized shell.
То, что я держу в руках, это окаменевшая раковина.
What I'm holding in my hands is a fossilized shell.
Морская раковина символика местоположения страны на Западном побережье Африки.
The sea shell is symbolism for the location of the country on the West coast of Africa.
Еще несколько ударов, раковина разбивается и готов чудный ужин.
And a few smashes later, the snail is broken open, and he's got a good dinner.
А мы берем тщеславие и запихиваем сюда, вниз.
And we're taking vanity and shoving it down here.
Это чудовищное тщеславие современной экономики подтолкнуло мир к краю катастрофы.
This monstrous conceit of contemporary economics has brought the world to the edge of disaster.
вы, по своей надменности, тщеславитесь всякое такое тщеславие есть зло.
But now you glory in your boasting. All such boasting is evil.
вы, по своей надменности, тщеславитесь всякое такое тщеславие есть зло.
But now ye rejoice in your boastings all such rejoicing is evil.
В таком случае, тщеславие самое прекрасное, что есть в жизни.
It has only been away from you I can be content so little with your heart
Только в отличие от керамики, полученной обжигом, раковина создана в морской воде.
But what's really interesting unlike our ceramics that are in kilns, it happens in seawater.
Схема 4 Планировка пекарни раковина тестомесильные машины машины для просеивания муки стол
Figure 4 Plan of the bakehouse sink kneading machines flour sifting machines
Так это был очень коррумпированная система финансирования, вы знаете, тщеславие исследования.
So it was a very corrupt system of funding, you know, vanity research.
Это убийство только для того, чтобы потешить тщеславие, а не для выживания.
And it's purely for vanity rather than survival. Isn't that immoral?
Роскошные кошельки подпитывают тщеславие, они куда доступнее дешёвых. Деньги оттуда ручейком текут.
Because a luxurious wallet that appeals to my vanity is much easier to open than one that smells like side dishes, and money would flow out easier too.
Вот раковина морского ушка, если вы ее разломите, то увидите что это нано структура.
The abalone shell here and if you fracture it, you can look at the fact that it's nano structured.
Я подумал, как мы можем взять это тщеславие и извлечь из него выгоду?
So I thought, how can we take this vanity and turn it into utility?
Скрывается ли в этом наше тщеславие, или оно начало работать еще в ранних пузырях?
Is hubris at work here, as it was in earlier bubbles?
Неужели вы и впредь будете возводить на каждом пригорке диковинные изваяния, теша свое тщеславие ,
You construct monuments on every hill in vain,
Неужели вы и впредь будете возводить на каждом пригорке диковинные изваяния, теша свое тщеславие ,
What! You build a structure on every height, to laugh at the passers by?
Неужели вы и впредь будете возводить на каждом пригорке диковинные изваяния, теша свое тщеславие ,
What, do you build on every prominence a sign, sporting,
Неужели вы и впредь будете возводить на каждом пригорке диковинные изваяния, теша свое тщеславие ,
Build ye on every eminence a landmark in vanity?
Неужели вы и впредь будете возводить на каждом пригорке диковинные изваяния, теша свое тщеславие ,
Do you build high palaces on every high place, while you do not live in them?
Неужели вы и впредь будете возводить на каждом пригорке диковинные изваяния, теша свое тщеславие ,
Do you build a monument on every height for vanity's sake?
Неужели вы и впредь будете возводить на каждом пригорке диковинные изваяния, теша свое тщеславие ,
What, you build a monument on every hill merely for fun

 

Похожие Запросы : тщеславие область - тщеславие мешок - тщеславие ванной - тщеславие лоток - тщеславие издательство - тщеславие бассейна - проект тщеславие - тщеславие пластина