Translation of "распоряжаться правами" to English language:


  Dictionary Russian-English

распоряжаться - перевод : распоряжаться - перевод : распоряжаться - перевод : Распоряжаться - перевод : распоряжаться правами - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Право распоряжаться грузом
Right of control
Распоряжаться буду я,
Over this feast of fools
Банк будет распоряжаться...
The idea of a bank being the guardian...
Центр мог сам распоряжаться властью.
It was able to do that itself.
Только ты можешь распоряжаться деньгами.
Only you can carry the bag.
Наличие права позволяет распоряжаться ресурсами.
An entitlement is a right to command resources.
А кто тут вообще может распоряжаться?
Who's ordering who to do anything?
Т.С. волен самостоятельно распоряжаться своими деньгами.
Well, T.C. Is so loose and free and easy with his money.
Губернатор властен распоряжаться только землями правительства.
A governor only has jurisdiction over government land.
Управление правами
Rights Management
Кто будет ими распоряжаться и использовать их?
Who will control and utilize them?
Я позволил Тому распоряжаться у меня дома.
I gave Tom the run of my house.
доверить судебной системе самостоятельно распоряжаться своим бюджетом
In order to strengthen the institutional structures and mechanisms guaranteeing the independence of the judiciary, the Special Rapporteur recommends
Право распоряжаться грузом информация, представленная делегацией Норвегии
Right of Control Information presented by the Norwegian delegation
Они также должны распоряжаться своей собственной судьбой.
They too must take charge of their own destinies.
Только поручик Крыгер может распоряжаться этими сигаретами.
Only you can decide Lieutenant Krygier what to do with them.
Ограничения определяются правами.
The limits are set by rights.
всеми правами человека
D. Empower women for the full enjoyment of all human rights
С правами гостя
Map to guest
В законе проводится различие между индивидуальными правами и коллективными правами меньшинств.
The law established a distinction between the individual rights and the collective rights of the minorities.
А ввторых, колониализм несовместим с гражданскими, конституционными правами и правами человека.
Secondly, colonialism is incompatible with civil, constitutional and human rights.
У губернатора нет права распоряжаться в частном владении.
A governor isn't authorized to interfere with a private manor.
Г жа Джухарджи (Саудовская Аравия) говорит, что женщины Саудовской Аравии пользуются всеми правами, предусмотренными законами исламского шариата, в том числе правом владеть и распоряжаться собственностью и получать образование. Около 2,3 млн.
Ms. Jouhargy (Saudi Arabia) said that Saudi women enjoyed all their rights under the Islamic sharia, inlcluding the right to own and dispose of property and to receive an education.
Нередко они связаны с коллективными правами или правами на землю и ресурсы.
Often these are linked to collective rights, or rights to land and resources.
Я пользуюсь своими правами.
I exercise my rights.
Вход с правами администратора
Enter Administrator Mode
Пакте другими правами quot .
Covenant quot .
Женщины обладают такими же, как и мужчины, правами в том, что касается распоряжения имуществом, они могут составлять распоряжения на случай смерти и точно так же распоряжаться наследством, когда речь идет об имуществе.
They have the same rights as men as far as management of property is concerned they can be bearers of testaments, and in the same fashion manage inheritance as far as property is concerned.
Их стремление самим распоряжаться своей судьбой понятно обычному человеку.
Their motive of taking control of their own fates are shared by ordinary people.
Они не смогут распоряжаться ничем из того, что приобрели.
They shall have no power over what they earned.
Разве ты (о Мухаммад!) можешь распоряжаться в Моём царстве?
So will the one upon whom the Word of punishment has proved true, ever be equal to those who are forgiven?
Они не смогут распоряжаться ничем из того, что приобрели.
They have no control over anything they have earned.
Они не смогут распоряжаться ничем из того, что приобрели.
They shall find no reward for their deeds.
Тебе не надлежит распоряжаться делами Моих рабов (о Мухаммад!).
(O Messenger!)
Они не смогут распоряжаться ничем из того, что приобрели.
They have no control of aught that they have earned.
Они ратовали за право человека самому распоряжаться своей жизнью.
VOICES OF SPRING A Waltz by Johann Strauss Vienna loved Strauss waltzes and listened to new ideas
Достижение равновесия между различными факторами производства и между правами труда и правами капитала
To attain equilibrium among the various factors of production, by harmonizing the rights of labour with those of capital
Особое внимание следует уделять взаимосвязи между правами женщин и детей, особенно правами девочек.
Particular attention should be paid to the interrelationship between the rights of women and children, especially the girl child.
), и так называемыми позитивными правами правами, которые государства обязаны обеспечивать для своих граждан 22.
In international human rights protection and in many national human rights catalogues, a distinction is made between the so called negative rights indicating the areas in which States are not allowed to interfere (personal liberty, freedom of speech, freedom of assembly etc.) and so called positive rights, the rights that States are obliged to provide for the citizens .
Таким образом, в Декларации было установлено разумное взаимоотношение между правами личности и правами группы.
The Declaration thus struck a balance between the rights of the individual and the rights of the group.
Нищета и пользование правами человека
Poverty and the enjoyment of human rights
d) злоупотребляют своими родительскими правами
(d) Abuse their parental rights
Консольные сеансы с правами root
User created sessions
Запустить Krusader с правами Root
Start Root Mode Krusader
Женщины начинают распоряжаться денежными средствами, чем традиционно занимались только мужчины.
Women are now taking over expenses that had traditionally been the responsibility of men.

 

Похожие Запросы : пользуются правами - обременены правами - наделенным правами - управление правами - владеет правами - управление правами - управления правами - управления правами - наделен правами - распоряжаться о