Translation of "рассеянный свет" to English language:
Dictionary Russian-English
рассеянный - перевод : свет - перевод : рассеянный свет - перевод : рассеянный свет - перевод : рассеянный свет - перевод : рассеянный свет - перевод : рассеянный - перевод : рассеянный - перевод : рассеянный - перевод : рассеянный свет - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Рассеянный свет | Ambient light |
Рассеянный свет | Ambient light |
0, 1 Быстрый цвет, рассеянный свет | 0, 1 Quick colors, full ambient lighting only |
(Ж) Мне нравится этот рассеянный солнечный свет. | Dr. Harris I love that the sunlight coming through |
Рассеянный | Diffuse |
Он рассеянный. | He's absent minded. |
Он рассеянный. | He is scatterbrained. |
Том рассеянный. | Tom is absent minded. |
Рассеянный свет был бы обнаружен на Земле как звезда, видимая невооруженным глазом, хотя этот свет и был бы значительно ослаблен. | The scattered light would be detected on Earth as a star visible to the naked eye, although this light would be significantly dimmed. |
Ты очень рассеянный. | You're very absent minded. |
Вы очень рассеянный. | You're very absent minded. |
Я очень рассеянный. | I'm very absent minded. |
Том немного рассеянный. | Tom is a bit scatterbrained. |
Марк такой рассеянный. | Mark's so vague. |
Ты какой то рассеянный. | You seem distracted. |
Ты в самом деле рассеянный. | You're really absent minded. |
Чтото ты совсем рассеянный сегодня. | You're not with it tonight, are you ? |
Ты такой рассеянный, такоЙ... неблагоразумный. | You've been so erratic, so unreasonable. |
Но вы знаете, какой я рассеянный. | BUT YOU KNOW HOW VAGUE I AM. |
Когда Жаклин была подростком, у её матери диагностировали рассеянный склероз. | When Bisset was a teenager, her mother was diagnosed with disseminating sclerosis. |
Рассеянный диск, может быть, всё ещё снабжает облако Оорта материалом. | The scattered disc might still be supplying the Oort cloud with material. |
Похлопывание по голове, случайные объятия, рассеянный поцелуй сейчас и потом. | A pat on the head, an occasional hug, absentminded kiss now and then. |
Моему отцу в самом расцвете сил был поставлен диагноз рассеянный склероз. | My dad was diagnosed with multiple sclerosis in the prime of his life. |
Послушай, ты ужасно славный, но какойто рассеянный,.. ...всё о чёмто думаешь. | You're awful sweet and all that, but your mind's always on something else. |
Войдя, я обнаружил небольшой рассеянный собрания моряков и моряков жен и вдов. | Entering, I found a small scattered congregation of sailors, and sailors' wives and widows. |
Свет Виерис, свет правды, свет небес, воссияй! | Light of Vieris, Light of Truth, Light of Heaven, shine! |
Рассеянный диск же динамически активен и является намного более вероятным местом происхождения комет. | The scattered disc, however, is dynamically active, and is far more likely to be the place of origin for comets. |
Это подводит нас к главной проблеме солнечной энергии солнце очень рассеянный источник энергии. | So that brings me to the very basic problem of solar power that the sun is actually a very diffuse source of energy. |
Зелёный свет... Красный свет! | Green light... Red light! |
Свет Арис, свет истины. | Light of the Aries, light of truth. |
Свет самое важное. Свет жизнь. | Light is quintessential. Light is life. |
Нас ослепит яркий свет, свет примирения. | A brilliant light, that of reconciliation, will dazzle us. |
В океане есть свет, живой свет. | There are lights in the ocean, living lights. |
Рассеянный склероз обычно возникает в возрасте около тридцати лет, но может встречаться и у детей. | The disease usually begins between the ages of 20 and 50 and is twice as common in women as in men. |
Свет? | Society? |
Свет. | light bulbs, light. |
Свет. | Light. |
Свет. | The lights are on. |
Свет! | Becky! |
Свет! | The lights. |
Свет. | Hit 'em all. |
Свет. | Sunshine. |
У него был скрытый свет, свет чудесного. | He had a hidden light, the light of miraculous. |
Это свет, и свет существует миллионы лет. | It's light, and light has been around for many millions of years. |
36 жен свет 36 раз, когда свет был скрыт мира свет перед страхом. | 36 wives are the light of the 36 times when the light was hidden world |
Похожие Запросы : Рассеянный свет лазера - Рассеянный свет от - рассеянный свет отказ - яркий рассеянный свет - рассеянный свет помех - рассеянный луч