Translation of "растянутый холст" to English language:


  Dictionary Russian-English

холст - перевод : растянутый - перевод : растянутый холст - перевод : растянутый - перевод : растянутый - перевод : холст - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Холст
The Canvas
Холст
Canvas
Холст
Canvas Size
Холст
Size Canvas
Холст
Size Canvas...
Холст
Saturation
Сохранить холст
Save Canvas
Сохранить холст...
Print Canvas...
холст порвался
Canvas torn
Холст, масло.
State Tretyakov Gallery, Moscow.
Эллипс это своеобразный 'растянутый' круг.
Ellipse in layman's terms is kind of a squished circle.
Например так эллипс растянутый круг.
That an ellipse is just a squished circle.
очисти очищает холст.
clear clear the canvas, that is all it does.
Файл Сохранить холст
Canvas Print Canvas...
Артемон, отдирай холст!
Artemon, tear off the canvas!
Дай мне большой холст.
Give me a large canvas.
Холст, масло. Государственная Третьяковская галерея.
People importing cultural goods into Russia for their personal use are offered significant advantages.
Возьму новый холст и начну сначала.
I'll get a new canvas and start over.
Объект, растянутый относительно прямой в число раз, равное длине отрезка
An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment
Дайте мне холст, говорит она За что?
Give me a canvas, she says What for?
Или пролить чай или кофе на холст.
Or spill tea or coffee on the canvas.
Иногда я хочу перенести это на холст.
The one time that i wish i could paint is when i'm here.
Иногда я хочу перенести это на холст.
The one time that i wish i could paint
Может быть, вы предпочтете масло и холст?
Oh, of course. Would you like it in oil?
Если вдуматься, государственная образовательная система это растянутый процесс поступления в университет.
If you think of it, the whole system of public education around the world is a protracted process of university entrance.
На этом кадре его растянутый опухолью живот и он видит с трудом.
At this point his tumor's distended his stomach and made it difficult for him to see.
Держите растянутый конец в правой руке и возьмите длиный конец шарика правой рукой.
Hold the stretching end in your right hand and grab the long end of the balloon with your right hand.
В спешке Ван Гог даже не позаботился заполнить холст целиком!
Van Gogh is working so fast he leaves part of the canvas bare!
Я достал холст, и нарисовал автопортрет, названный 15 лет жизни .
I picked up a canvas and painted a self portrait titled 15 to life.
Художник подобен слепцу, а белый холст играет роль окружающей темноты.
The painter stumbles like a blind man in the darkness of the white canvas.
Задумайтесь, вся система общественного образования во всём мире это растянутый процесс поступления в университет.
If you think of it, the whole system of public education around the world is a protracted process of university entrance.
Могу я могу нарисовать в этом месяце на один холст меньше? .
Can I do one less canvas this month?
Дочери, когда холст и пустых участков между проводами и проводами себя.
Daughters, when canvas and blank sections between the wires and the wires themselves.
Будучи ребенком, когда вы рисовали картинку, Вам, наверное, давали белый холст.
As a kid, when you draw a picture, you were probably given a white canvas.
И архитектор, Джеймс Полшек, по существу, дал холст оформления графики на нем.
And the architect, Jim Polshek, essentially gave me a canvas to play typography out on.
С этим методом мистер Миро мог бы сэкономить холст для другой картины.
With this method Mr. Miro could have saved canvas for another picture.
Я лучше помру с голоду, чем отнесу хоть один холст этому торговцу.
If I starve... I'll never take another canvas to that dealer.
Если я возьму холст, то я могу делать примерно то же растягивать его.
If I grab the canvas, I can kind of do the same thing stretch it out.
(Ж) А символизм превращает внутренний мир в объективный, (Ж) выплескивает его на холст.
But, in symbolism, we a inner world made objective, made manifest, on the canvas. Steven
Если я возьму холст, то я могу делать примерно то же растягивать его.
If I grab the canvas, I can do the same thing stretch it out.
Я не смог поместить 40 миллионов стаканчиков на холст, но я сумел помeстить 410,000.
I couldn't fit 40 million cups on a canvas, but I was able to put 410,000.
Вы увидите пустой редактор и пустой холст справа, и всё это теперь ваша песочница.
Once you've done that, you'll get a blank editor and a blank canvas, and the world will be your programmatic playground.
И они скрепляются друг с другом, формируя слои, и образуя некий холст на поверхности.
And they're sticking together, forming layers and giving us a sheet on the surface.
Это простое устройство состоит из электромотора с катушкой, на которую сматывается шнур, растянутый по полю, с приманкой на конце.
In Europe, international lure coursing trials are held under the auspices of the Commission for Sighthound Sport of the F.C.I..
(М2) Здесь же перед нами не холст, не мрамор, а существо из плоти, как мы.
But here is something that is not paint, here is something that is not marble,here is something that is flesh like we are.

 

Похожие Запросы : растянутый элемент - растянутый бетон - растянутый стул - растянутый живот - растянутый кластер - растянутый металл - растянутый арматурный стержень - печать холст - упаковочный холст