Translation of "реальные данные" to English language:


  Dictionary Russian-English

данные - перевод : Данные - перевод : Данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : реальные данные - перевод : данные - перевод : Данные - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

На ней реальные данные.
That's from real data.
На ней реальные данные. В этом направлении
That's from real data.
Однако также существуют и некоторые реальные данные (т.е.
However, there are also some real data (i.e. based on an objective measurement or survey process) and the sources of these data have been identified in part at least by the recent survey undertaken by the secretariat.
Это источник информации решает, реальные ли эти данные, но не мы.
Our data source decides whether it's reliable data, we don't.
ПРИМЕЧАНИЕ Если доступны реальные данные о веществе или смеси, то эти данные будут иметь приоритет над данными на моделях и прогнозных.
NOTE Where real data on the substance or mixture is available this data will take precedence over models and predictions.
Когда я только начинал заниматься социологией, требовались реальные усилия для того, чтобы собрать какие нибудь данные.
When I first became a social scientist, I mean, it was, it would be a real effort for somebody to go grab a data set.
Реальные пользователи
Valid users
У победителей будут запрошены персональные данные но их реальные имена не будут разглашаться, если они не будут согласны.
Further personal details will be requested for the winners but their real name will remain private upon request of the author.
Необходимы реальные реформы.
Real reform was needed.
Посмотрите реальные точки
Look up real point
Реальные люди боятся.
Real people are afraid.
Есть ли реальные изменения?
Is there real change?
Это были реальные деньги.
It was real money.
Реальные комбинированные фантастические существа
So real composite fantastic creature.
Это вполне реальные системы.
These are quite real systems.
Реальные выполнения (000 рублей)
Actual sales ('000 rubles)
Реальные кровати, чтобы спать.
A real bed to sleep in.
Это ваши реальные шансы.
They're your real odds.
Данные события представляют собой реальные подтверждения ценности резолюции А 60 L.4, которая, как мы надеемся, будет принята на основе консенсуса.
These developments are eloquent affirmations of the value of draft resolution A 60 L.4, which I commend for adoption by consensus.
Данные, данные, данные.
That's data. Data, data, data.
Перед вами реальные данные вот этого ребёнка. Вы видите, что в правой части графика разворачивается трагедия. Вы видите остановку сердца у пациента.
This is a child, and what you're seeing here is real data, and on the far right hand side, where everything starts getting a little bit catastrophic, that is the patient going into cardiac arrest.
Наконец то появились реальные основания.
Here, at last, was the smoking gun.
Перед нами открыты реальные возможности.
We are faced with real opportunities.
Наши планы принимают реальные очертания.
Our plans are taking shape.
Реальные пациенты проходят болезненную процедуру.
Those are actual patients undergoing a painful procedure.
Это абсолютно иметь реальные последствия.
That absolutely have real world impact.
Но это не реальные коробки.
But we're in virtuality. These aren't real boxes.
Что, реальные, как? Да, реально.
What, real like? Yes, real.
Но она имеет реальные ограничения.
But it has real limitations.
Против вас есть реальные доказательства.
There's concrete proof against you.
Поскольку датское законодательство запрещает регистрацию на рынке труда этнического происхождения работников, невозможно подготовить реальные статистические данные о количестве сотрудников полиции недатского этнического происхождения.
Since Danish legislation prohibits registration in the labour market of the ethnic backgrounds of employees, it is impossible to prepare actual statistics of police force employees with ethnic backgrounds other than Danish.
Но реальные факты не подтверждают этого.
But the facts on the ground do not bear this out.
Звучит прекрасно, но каковы реальные альтернативы?
That sounds fine, but what, realistically, are the choices?
Для реализации этого существуют реальные возможности.
Real possibilities exist for this to happen.
Реальные последствия политики реального имени Facebook
The real consequences of Facebook's 'real name' policy
Я ставлю перед собой реальные цели.
I set myself realistic goals.
Наши народы хотят иметь реальные возможности.
Our peoples want to have real opportunities.
Реальные цены на сырьевые товары b
Real prices of com modities b
Сейчас эта идея приобретает реальные очертания.
Today, plans for this idea are becoming clearer.
Но ... реальные деньги делаются на хранении.
But the... the real money is made in the storage.
Это всё реальные фразы того времени.
Those are real phrases from back then.
в) Должны быть установлены реальные правила
b) Producers' constraints and reluctance have to be taken into consideration
Каковы реальные перспективы улучшения данной ситуации?
What are the realistic perspectives for an improvement of the situation?
Поэтому снижение доверия имеет реальные экономические последствия.
So falling trust had real economic consequences.
Хотелось бы узнать, каковы их реальные цели?
I wonder what their real objectives are?

 

Похожие Запросы : реальные живые данные - реальные проблемы - реальные затраты - реальные факты - реальные усилия - реальные вещи - реальные действия - реальные остатки - реальные факты - реальные условия - реальные доходы - реальные преимущества - реальные размеры - реальные деньги