Translation of "ревнивая" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Я ревнивая. | I'm jealous. |
Мария ревнивая. | Mary's jealous. |
Она ревнивая женщина. | She's a jealous woman. |
У Тома ревнивая жена. | Tom has a jealous wife. |
У него ревнивая жена. | He has a jealous wife. |
Я не ревнивая женщина. | I'm not a jealous woman, Oliver. |
У меня жена ревнивая. | My wife is very jealous, you know? |
У меня жена ревнивая. | I'm hungry... |
К сожалению, жена ревнивая. | I'm afraid I have a jealous wife. |
Потому что ты ревнивая мстительница. | Because you're jealous and you're getting revenge. |
Поглядите на нее маленькая, ревнивая, злючка... | Look at that, she's angry, jealous, bitter... |
Ревнивая, чтобы не быть ревнивым кого то. | Jealous to not be jealous of someone. |
Как, как фу некоторые фундаментальные сделать все, и ревнивая | How, how yuck , some fundamental do everything and jealous |
Почемуто я вообразила, что эта ревнивая барышня будет ангелом. | For some reason I imagined this jealous young lady to be an angel. |
Мария ревнивая, и её бесит, когда другие девушки разговаривают с её парнем. | Mary is jealous and she gets mad when other girls talk to her boyfriend. |
Какаято ревнивая женщина которая подозревала своего мужа в связи с другими женщинами | Some woman who was jealous... about her husband getting involved with other women. |
И помни, твоя винтовка как ревнивая жена, надо крепко держать её в руках. | Watch your windage and remember, your rifle is like ajealous woman. You gotta hold them and squeeze. |
Бинты возбуждала в нем профессиональный интерес, доклад тысяч один бутылки вызвал его ревнивая отношении. | The bandages excited his professional interest, the report of the thousand and one bottles aroused his jealous regard. |
Холодная, жестокая, болезненно ревнивая... к скромному очарованию Синдереллы, она безжалостно третировала её, удовлетворяя малейшие капризы своих избалованных дочерей. | Cold, cruel, and bitterly jealous of Cinderella's charm and beauty, she was grimly determined to forward the interests of her own two awkward daughters. |