Translation of "регулируют использование" to English language:


  Dictionary Russian-English

использование - перевод :
Use

использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод :
Keywords : Usage Using Used

  Examples (External sources, not reviewed)

Какие правила регулируют его работу?
What are the official requirements for operations?
Они итак все на свете регулируют.
They regulate everything anyway.
На национальном уровне лишь немногие страны, в том числе Австрия, Бразилия, Франция и некоторые восточноевропейские страны, регулируют использование ЭРА в сфере публичных закупок.
At the national level, only a few countries, including Austria, Brazil, France and some Eastern European countries, regulate the use of ERAs in public procurement.
Правила процедуры и Руководство непосредственно не регулируют такие случаи.
The rules of procedure and the Guidelines do not directly address these contingencies.
Эти нормы регулируют то, что происходит во время конфликтов.
The rules regulate what occurs during conflict.
Рынки не регулируют, не стабилизируют и не узаконивают сами себя.
Markets are not self regulating, self stabilizing, and self legitimating.
40. Военные приказы регулируют все стороны жизни на оккупированных территориях.
40. Military orders govern all areas of life in the Occupied Territories.
Они также регулируют количество культурных ценностей, таких как искусство и архитектура.
It also regulates a number of cultural assets such as art and architecture.
Многие страны к тому же регулируют стоимость услуг ISP провайдеров для пользователей.
Others regulate the prices ISPs charge customers.
Кроме того, эти конференционные соглашения регулируют вопросы, которые не охватываются Общей конвенцией.
Moreover, these conference agreements deal with matters not covered in the General Convention.
Они существуют совершенно отдельно от норм, которые регулируют законность применения вооруженной силы.
They are quite separate from the rules which regulate the lawfulness of the resort to armed force.
Эти процедуры регулируют также принятие соответствующих мер в отношении представлений и обращений.
The procedures also cover the relevant steps with respect to submissions and referrals.
В штате Техас они нормативно регулируют 515 профессий, от бурильщиков до флористов.
In the State of Texas, they regulate 515 professions, from well driller to florist.
Белки группы TIMP в норме регулируют активность металлопротеиназ матрикса (MMP), разрушающих внеклеточный матрикс ().
TIMPs normally regulate activity of matrix metalloproteinases (MMPs) which degrade the extracellular matrix (ECM).
7. Настоящие процедуры регулируют деятельность региональных совместных комиссий и других органов по осуществлению.
7. These procedures shall guide the operation of Regional Joint Commissions and other implementing bodies.
Использование
General usage
использование
usage
использование
usage
Использование
Use
Использование
How to Use
Использование
Usage
Использование
Syntax
Использование
Query count
Использование
Usage
Использование
Target
Использование
Usage
Использование
Date Recipient Contractor
Использование...
The use...
Это просто использование тригонометрии, или использование геометрии.
Well this is just straight up trigonometry at this point, or really just straight up geometry.
Данные стратегии регулируют поведение государственных институтов и официальных органов власти в вопросах, касающихся женщин.
The behavior of both public institutions and official authorities in relation to women is regulated by these policies.
Основные законы регулируют такие вопросы, как структура правительства, или вопросы, связанные с правами человека.
The basic laws deal with topics such as the structure of government or focus on human rights issues.
В то же время разрабатывалось трудовое законодательство, отражающее демократические принципы, которые регулируют положение рабочих.
At the same time, labour laws reflecting the democratic principles pertaining to workers had been drafted.
12. Законы республик регулируют право на медицинское страхование и минимальное медицинское обслуживание всего населения.
12. The laws of the republics regulate the right to health insurance and the minimum health care of the entire population.
Да, и они тратят много денег, чтобы сделать уверен, что регулирующие органы не регулируют
If they did, we would be shutting down all of our coal and gas plants based on radioactivity alone.
Эти правила регулируют только использование служебных собак полицией при применении силы, а не для выполнения иных задач, таких, как поиск пропавших или заблудившихся людей, поиск предметов, связанных с преступлениями, и поиск улик на месте преступления.
The provision only governs the use of dogs by the police in connection with the exercise of force and not in connection with other tasks, such as searches for missing or lost persons, searches for items related to offences and searches for clues from scenes of crime.
Использование отладчика
Using the Debugger
Использование отладчика
Next
Использование KHTMLSettings
Using KHTMLSettings
Использование kuickshow
Using kuickshow
Использование мыши
Mouse Usage
Использование kmyapplication
Using kmyapplication
Использование kxsldbg
Using kxsldbg
Использование модулей
Using Plugins
Частное использование
Case Usage
Использование TagXML
TagXML Usage

 

Похожие Запросы : регулируют договор - не регулируют - не регулируют - взаимно регулируют - регулируют предоставление - регулируют юрисдикцию - которые регулируют - которые регулируют - регулируют поведение - регулируют поведение - регулируют доступ - не регулируют - Условия регулируют - регулируют поведение