Translation of "рефлекс" to English language:
Dictionary Russian-English
рефлекс - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Выработался условный рефлекс! | The conditioning worked! |
так называемый рефлекс Лазаря. | There is a reflex called the Lazarus reflex. |
Для канатоходцев это рефлекс. | It's a reflex of wire walkers. |
Таким образом, это рефлекс. | So, a reflex. |
Поскольку можно спровоцировать у мёртвого рефлекс Лазаря, то почему бы и не рефлекс оргазма? | Now if you can trigger the Lazarus reflex in a dead person, why not the orgasm reflex? |
Поскольку можно спровоцировать у мёртвого рефлекс Лазаря, то почему бы и не рефлекс оргазма? | Now, if you can trigger the Lazarus reflex in a dead person, why not the orgasm reflex? |
Вот этот мозг создает такой рефлекс. | It's this brain which makes this reflex. |
Оргазм это рефлекс автономной нервной системы. | Orgasm is a reflex of the autonomic nervous system. |
Это не так. Это называется условный рефлекс. | No, that's called the conditioned reflex. |
Большое спасибо. Спасибо, что пробудил мой рвотный рефлекс. | Thank you very much. Thank you for activating my gag reflex. |
Сегодня этот механизм известен как рефлекс Херинга Брейера. | The mechanism is now known as the Hering Breuer reflex. |
И оргазмический рефлекс может быть запущен поразительно широким набором воздействий. | And the orgasm reflex can be triggered by a surprisingly broad range of input. |
Затем, вызывая у себя рвотный рефлекс, вырывают друг другу в рот. | In the video, the majority of the vomit does not enter the mouths. |
В данном случае это рефлекс страха, он вырабатывается через звук, за которым следует удар током. | It's called Pavlovian fear conditioning where a tone ends with a brief shock. |
Его укрепление отражает коленный рефлекс инвесторов, безоглядно ухватившихся за операции с ценными бумагами, как за спасательный круг. | The dollar s strength reflects the knee jerk reaction of investors rushing into US treasuries as a safe haven. |
Знаете, у меня с детства просто рефлекс выработался нельзя бросить фантик от конфеты на мостовую, моментально оштрафуют. | You know, it s a simple reflex I developed in my childhood it s forbidden to throw a candy wrapper onto the pavement they will fine you instantly. |
Они тренируют спасательный рефлекс, заставляя муху подниматься в воздух и улетать, когда ваша рука находится над ней. | They trained the escape reflex that makes the fly jump into the air and fly away whenever you move your hand in position. |
Таким образом, поиск козлов отпущения продолжается, неискренне и без энергии, но как рефлекс смертельной агонии старых способов ведения дел. | So the search for scapegoats proceeds, not in earnest and with energy, but as a reflex, the death throes of the old ways of doing things. |
Этот рефлекс сделал Зимбабве зоной практически полного отсутствия журналистики, где только иностранная пресса старается призвать к ответу президента Роберта Мугабе. | This reflex has left Zimbabwe practically a journalism free zone, with only the foreign press seeking to hold President Robert Mugabe to account. |
Британский путешественник подверг свою иммунную систему и рвотный рефлекс серьезному испытанию, облизывая некоторые из самых грязных и отвратительных мест в Европе. | A British traveller has put his immune system and gag reflex to a serious test by licking some of the dirtiest and disgusting places in Europe. |
Если у такого человека с мёртвым мозгом стимулировать нужную точку, то время от времени можно увидеть реакцию так называемый рефлекс Лазаря. | Now in one of these brain dead people, if you trigger the right spot, you will see something every now and then. There is a reflex called the Lazarus reflex. |
Ирландия, самый большой бенефициарий от членства в ЕС, продемонстрировала мощный антиевропейский рефлекс, несмотря на то что, она рано и сильно пострадала от кризиса. | Ireland, by far the biggest beneficiary of EU membership has demonstrated a powerful anti European reflex, despite being hit early and hard by the crisis. |
Несправедливости прошлого должны быть оставлены в стороне, иначе порочный круг мести и автоматический рефлекс извлечения немедленных выгод сведёт на нет усилия по решению проблем региона. | All sides need to know where their borders begin and end. And past injustices will need to be put aside, so that the cycle of revenge and the automatic reflex in favor of immediate gain do not scuttle regional solutions to problems. |
А сейчас небольшой тест какое высказывание вызвало рефлекс коллективного сотрудничества у людей ниже на 101 процент можно констатировать, что именно эта запись принесла ожидаемый эффект. | And an early test which argument elicited cooperative behavior from the people below about a hundred to one decided that this was the argument that worked best on us. |
Здесь ей уже не нужны декорации формула заботы о безопасности доведена до своей логической завершенности. Есть еще кое что методичное воспитание привычки, задача выработать у тебя рефлекс автоматического подчинения. | They also cultivate one's habits in order to create an automatic obedience reflex coming from within, without any external hints. They are aimed at stopping your thought process so you can't think independently. |
Если мы на самом деле написали политику в явном виде, то есть мы записали для каждого состояния, что делать как показано здесь на карте то на самом деле это определяет рефлекс агента. | If we actually wrote the policy out explicitly, meaning we wrote down for every single state what to do like what's shown here on the map then in fact this defines a reflex agent. |
Похожие Запросы : коленный рефлекс рефлекс - коленный рефлекс рефлекс - рефлекс тестирование - рефлекс испуга - дефекация рефлекс - ректальное рефлекс - инстинктивный рефлекс - врожденный рефлекс - врожденный рефлекс - безусловный рефлекс - условный рефлекс - условный рефлекс - условный рефлекс - условный рефлекс