Translation of "решение спора международной инстанцией" to English language:
Dictionary Russian-English
решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение спора международной инстанцией - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Агентство показало себя наилучшей международной инстанцией, способной удовлетворять потребности палестинских беженцев. | The Agency had proven to be the international body most capable of meeting the needs of Palestine refugees. |
Каково же решение спора о территории Западного берега? | So what's the solution for the dispute over the West Bank? |
Решение 11. Решение арбитража ограничивается предметом спора и в нем излагаются мотивы, на которых оно основано. | 11. The award of the arbitral tribunal shall be confined to the subject matter of the dispute and state the reasons on which it is based. |
По велению суда ...решение спора поединком состоится через три дня в Эшби. | Court so orders. On the third day hence, let the wager of battle be fought in the lists at Ashby to the death. |
Клиники являются второй инстанцией системы здравоохранения. | A clinical center is an institution of a second referral level. |
Европейский Судявляется высшей судебной инстанцией ЕС. | The Court of Justiceis the EU s supreme judicialinstance. |
В этом году Суд вынес решение в отношении территориального спора между Джамахирией и Чадом. | This year, the Court decided the territorial dispute between the Jamahiriya and Chad. |
Первой инстанцией является Лихтенштейнский суд в Вадуце. | The first instance is the Liechtenstein Court of Justice in Vaduz. |
Южная Африка будет исходить из того, что для передачи того или иного конкретного спора в Международной Суд для урегулирования в каждом отдельном случае требуется согласие всех сторон спора. | South Africa would adhere to the position that, for the submission of a particular dispute for settlement by the International Court, the consent of all the parties to the dispute was required in every individual case. |
И они спрашивают Когда же настанет решение спора между вами и нами , если вы говорите правду? | Yet they say When will this decree come, if you speak the truth? |
И они спрашивают Когда же настанет решение спора между вами и нами , если вы говорите правду? | And they say, When will this decision take place, if you are truthful? |
И они спрашивают Когда же настанет решение спора между вами и нами , если вы говорите правду? | They also say, 'When shall be this Victory, if you speak truly?' |
И они спрашивают Когда же настанет решение спора между вами и нами , если вы говорите правду? | And they say When will this Decision arrive if ye are truthtellers? |
И они спрашивают Когда же настанет решение спора между вами и нами , если вы говорите правду? | They say When will this Al Fath (Decision) be (between us and you, i.e. the Day of Resurrection), if you are telling the truth? |
И они спрашивают Когда же настанет решение спора между вами и нами , если вы говорите правду? | And they say, When is this victory, if you are truthful? |
И они спрашивают Когда же настанет решение спора между вами и нами , если вы говорите правду? | They say If you are truthful, (tell us) when will the Judgement come? |
И они спрашивают Когда же настанет решение спора между вами и нами , если вы говорите правду? | And they say When cometh this victory (of yours) if ye are truthful? |
Однако он является последней инстанцией системы социальной защиты. | The small piece of land allocated under the rural household contract system may not make farmers rich, but it serves as a social safety net of last resort. |
Высшей судебной инстанцией в Ботсване является Апелляционный суд. | The highest court in Botswana is the Court of Appeal. It is the superior court of record to which appeals can be made from the High Court. |
В. Решение об углубленной оценке Программы в области международной | B. Decision on the in depth evaluation of the Programme on |
этапе спора quot | disputes quot |
Как было рекомендовано в докладе Международной следственной комиссии, МУС остается единственной компетентной инстанцией уголовного права, призванной заниматься рассмотрением вопроса об ответственности в Судане. | As recommended by the report of the International Commission of Inquiry, the ICC remains the only acceptable instance of criminal law for dealing with the issue of accountability in the Sudan. |
Каково же решение спора о территории Западного берега? К сожалению, его нельзя найти по мановению волшебной палочки. | But...for the peace process to succeed The Palestinians.... will have to give up their uncompromising choice... of force... over negotiation and... of choosing ... NO over YES |
3.5 Что касается приемлемости жалобы, то заявители отмечают, что на решение Конституционного суда не было подано никакой дополнительной апелляции и что не было задействовано никакой другой международной процедуры расследования или урегулирования спора. | 3.5 As to the admissibility of the complaint, the petitioners state that no further appeal lies against the Constitutional Court's judgement and that no other international procedure of investigation or settlement has been invoked. |
Верховный суд Нигерии является высшей судебной инстанцией в стране. | The highest judiciary arm of government in Nigeria is the Supreme Court of Nigeria. |
Верховный суд Чили является высшей судебной инстанцией в стране. | The Supreme Court of Chile is the highest court in Chile. |
Второй инстанцией является Апелляционный суд, а третьей Верховный суд. | The second instance is exercised by the Court of Appeal, and the third instance by the Supreme Court. |
Она спорит ради спора. | She argues for the sake of arguing. |
Существуют признаки того, что решение Суда по этому делу воспринято обеими сторонами как удовлетворительное окончательное решение спора, который не удалось урегулировать с помощью длительных переговоров. | There have been indications that the Court apos s judgment in that case is perceived by both parties as a satisfactory final settlement of a dispute which protracted negotiations had failed to settle. |
Арбитражное решение должно содержать изложение оснований, на которых оно базируется, и должно приниматься Сторонами как окончательное разрешение спора. | The arbitral award shall contain a statement of the reasons on which it is based and shall be accepted by the Parties as the final adjudication of the dispute. |
Гибралтар неоднократно просил об этом, но Специальный комитет отказывался принять такое решение по причине наличия спора о суверенитете. | Gibraltar had repeatedly asked that that be done but, the Special Committee had refused to take such action because of the existence of a sovereignty dispute. |
Решение кашмирского спора укрепит также перспективы контроля над обычными видами вооружений и нераспространения ядерного оружия в Южной Азии. | A solution of the Kashmir dispute will also enhance the prospects of conventional arms control and non proliferation in South Asia. |
Подробное определение порядка урегулирования спора будет иметь смысл только в том случае, если проект статей будет воплощен в международной конвенции. | The establishment of a detailed dispute settlement regime would be meaningful only if the draft articles were embodied in an international convention. |
Наконец, 12 июля 2005 года камера Суда, образованная для рассмотрения дела, касающегося пограничного спора (Бенин Нигер), вынесла свое решение. | Finally, on 12 July 2005, the Chamber of the Court formed to deal with the case concerning the Frontier Dispute (Benin Niger) rendered its Judgment. |
Я слишком устал для спора. | I'm too tired to argue. |
Том спорит лишь ради спора. | Tom argues just for the sake of arguing. |
Знаете, в чем причина спора? | You know usually what the root problem of the debate is? It's EGO.. |
Решение проблемы здесь заключается в попытке избежать западни протекционизма и международной изоляции. | The key here is to avoid the trap of protectionism and international isolation. |
беспристрастной и объективной инстанцией и которые должны, в соответствующих случаях, санкционироваться. | whether such measures were justified, and, if necessary, to punish the State taking them. |
На текущий момент 30 стран подписали соглашение АСТА, но именно Европейский Парламент является инстанцией, которая примет окончательно решение касательно того, вступит ли данное соглашение в силу. | So far, 30 countries have signed ACTA, but it is the European Parliament that has the final say on whether the agreement will come into effect. |
Участники Конференции приняли решение поддержать усилия Африканского союза по прекращению спора в Дарфуре и подчеркнули готовность ОИК оказать содействие таким усилиям. | The Conference decided to support the African Union's efforts to end the dispute in Darfur, and stressed the OIC's readiness to contribute to these efforts. |
Например, Дискоммуникатор это инструмент для спора. | So the Discommunicator is a tool for arguments. |
От юридической борьбы до общественного спора | From legal struggle to social debate |
Давай не будем спорить ради спора. | Let's not argue for the sake of arguing. |
В пылу спора Том ударил Джона. | In the heat of the argument, Tom struck John. |
Похожие Запросы : решение по существу спора - решение по существу спора - международной известностью - ведущей международной - в международной - в международной - международной репутацией - процесс спора - случай спора - пункт спора - Причина спора - урегулирования спора - предмет спора - Объектом спора