Translation of "риск консультационных услуг" to English language:


  Dictionary Russian-English

риск - перевод : Риск - перевод : Риск - перевод : риск - перевод : риск - перевод : риск - перевод : риск - перевод : риск - перевод : риск - перевод : риск консультационных услуг - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

d) оказание сотрудникам по мере необходимости консультационных услуг.
(d) Provision of counselling services to staff as needed.
технических консультаций и помощи и консультационных услуг . 133
assistance and advisory services . 128
с) своевременность, значимость и актуальность консультационных услуг и технического сотрудничества .
(c) The timeliness, significance and relevance of the advisory services and technical cooperation.
В 2003 году пропаганда консультационных услуг велась среди русскоязычной молодежи.
In 2003 the counselling service was advocated among Russian speaking youths, in 2004 efforts were directed to informing young men.
Предполагается, что для оплаты консультационных услуг потребуется 40 000 долл. США.
The consultancy fee is estimated at 40,000.
Внимание следует заострить на предоставлении консультационных услуг по вопросам общей политики.
There should be greater emphasis on providing general policy advice.
8) Финансирование консультационных услуг в области энергосбережения, оказываемых мелким и средним компаниям
(8) Support for advising of small and medium sized companies concerning energy saving
С 1989 года с ФТКИ подписываются два отдельных контракта на оказание консультационных услуг и услуг по хранению.
Since 1989, two separate contracts for advisory and for custodial services have been signed with FTCI.
e) оказание технической помощи и консультационных услуг правительствам тихоокеанских стран по их просьбе.
(e) Providing technical assistance and advisory services to Pacific Governments at their request.
Отдел контроля, оценки и консультационных услуг испрашивает ассигнования в размере 70 800 долл.
The amount of 491,400 provides for office supplies ( 89,500) and rental of office equipment ( 119,700) for all support account posts in the Department based on the current level of expenditure, as well as furniture ( 282,200) for the new posts.
долл. США), использованием дополнительных консультационных услуг в областях финансов и распределения (0,1 млн. долл.
In operations, the increase is due to the expanding volume of work at peak periods ( 0.2 million), additional consultancy in the finance and distribution areas ( 0.1 million) and inflation impact on other operating expenses ( 0.5 million).
Для Отдела контроля, оценки и консультационных услуг испрашиваются ассигнования в размере 37 500 долл.
The estimate of 706,000 provides for the salaries, common staff costs and staff assessment for the five continuing posts.
Определенные Kомитетом области, в которых требуется предоставление технических консультаций и помощи и консультационных услуг
Areas identified by the Committee for technical advice and assistance and advisory services
Для Отдела контроля, оценки и консультационных услуг испрашиваются сметные ассигнования в размере 10 100 долл.
The variance is attributable mainly to higher actual commercial communication costs for the Department, for which provision is made at the standard rate of 1,000 per staff member.
Мероприятия, разра ботанные в программе консультационных услуг и техни ческой помощи Центра по правам человека.
Activities developed by the programme of advisory services and technical assistance of the Centre for Human Rights.
УСВН обеспечивало оказание консультационных услуг в ходе работы миссии по сбору информации, направленной ККООН в Кувейт.
OIOS provided advisory services during the UNCC information gathering mission to Kuwait.
Помощь национальным институтам в рамках программы консультационных услуг и технической помощи может предоставляться в различных формах.
Assistance to national institutions under the Advisory Services and Technical Assistance Programme takes several different forms.
РОЛЬ КОНСУЛЬТАЦИОННЫХ ГРУПП
ROLE OF CONSULTATIVE GROUPS
Mizuho Holdings была переименована в Mizuho Financial Strategy, которая в настоящее время специализируется на оказании консультационных услуг.
Mizuho Holdings, no longer a bank holding company, was then renamed Mizuho Financial Strategy, which now focuses on providing advisory services.
f) оказание консультационных услуг по региональным и национальным стратегиям и политики в области устойчивого потребления и производства.
(f) Provision of advisory services on regional and national strategies and policies for SCP.
78) Финансирование консультационных услуг для малых и мелких компаний в области охраны окружающей среды и использования энергии
(78) Support for advising of small and medium sized companies concerning environmental protection and energy use
Молодые участники этой инициативы определили ключевые проблемы, включая необходимость предотвращения ВИЧ СПИДа и обеспечения консультационных и других услуг.
Youth participants in this initiative identified key concerns, including the need for HIV AIDS prevention, counselling and services.
Стоимость консультационных услуг коопера тива включается в его общие накладные расходы, и, следовательно, не является платной услугой для производителя.
The aim of the cooperative is not to make profits but to guarantee a service to the pro ducer at the best price, the profit intervening at the level of the agricultural producer.
Эта ситуация может быть улучшена путем организации консультационных услуг и обучения распространению знаний и позитивного агро экологического практического опыта.
This should ideally lead to an integration of environmental considerations into agricultural policy and consumer legislation, but it is already clear that many countries in SEE and EECCA will require continued external support to develop sound agroenvironmental policy frameworks.
r) оказание консультационных услуг государствам членам в создании эффективной инфраструктуры сбора, обработки, анализа и распространения данных социально экономической статистики.
(r) Providing advisory services to member States in establishing an efficient infrastructure for the collection, processing, analysis and dissemination of social and economic statistics.
Круг обязанностей включает содействие выполнению важнейших рекомендаций по итогам ревизий миссий на основе самооценки и оказание других консультационных услуг.
This task requires the careful vetting of candidates through the use of detailed job profiles to recruit candidates with adequate skills and experience.
Министерство труда учредило рабочую группу по изучению этой проблемы, начало кампанию и приступило к предоставлению консультационных услуг работающим женщинам.
The Ministry of Labour had established a study group to look into the problem, launched a campaign and started providing advice to women workers.
Эти деньги будут предоставлены африканским государствам для целей технической помощи и консультационных услуг в рамках создания их национальных программ действий.
This money will be available to African States for technical assistance and advice in setting up their national action programmes.
Агентство готово предоставить помощь всем государствам в этом плане путем оказания правовых и технических консультационных услуг, подготовки кадров и коллегиальных обзоров.
The Agency stands ready to offer assistance to all States in that regard by providing legal and technical advice, training and peer reviews.
i) консультационные услуги оказание консультационных услуг справочным подразделениям департаментов в Центральных учреждениях, а также небольшим библиотекам Организации Объединенных Наций на местах
(i) Advisory services provision of advisory services to departmental reference collections at Headquarters, as well as small United Nations libraries in the field
Предложения относительно более активного сотрудничества УВКПЧ со странами должны быть направлены на создание национального потенциала посредством предоставления технической помощи и консультационных услуг.
Proposals for greater country engagement by OHCHR should focus on national capacity building through the provision of technical assistance and advisory services.
Из этой категории исключаются контракты на оказание консультационных услуг, соглашения об услугах и другие виды контрактов, которые не заключаются как трудовые договоры.
Consultancies, service agreements and other contractual arrangements that are not executed as staff contracts shall be excluded from this category.
Главной задачей этих центров, расположенных в различных местах, является предоставление женщинам  жертвам бытового насилия консультационных услуг и юридической помощи и их реабилитация.
These centres give women a voice and provide them with guidance, encouragement, inspiration to achieve personal goals, self realization, and the tools to resolve relationship issues.
13 декабря 2004 года Межамериканская комиссия по правам человека опубликовала свой доклад о процессе демобилизации в Колумбии в рамках консультационных услуг МАПП ОАГ.
On 13 December 2004, the Inter American Commission on Human Rights published its Report on the Demobilization Process in Colombia, within the framework of the advisory services to MAPP OAS.
участие в предоставлении консультационных услуг странам участницам по вопросам физической защиты, в том числе в международных миссиях Консультационной службы МАГАТЭ по физической защите
Participation in providing consultation services to countries parties on matters of physical protection, including missions of the IAEA International Physical Protection Advisory Service
56 235. Доклад Объединенной инспекционной группы о политике и практике использования услуг частных консультационных фирм по вопросам управления в организациях системы Организации Объединенных Наций
56 235. Report of the Joint Inspection Unit on policies and practices in the use of the services of private management consulting firms in the organizations of the United Nations system
Конкретное наполнение плана будущей работы в области региональных консультационных услуг будет зависеть от итогов проводимого государствами членами в настоящее время обзора программы работы ЕЭК.
The scope of future activities under the regional advisory services will depend on the outcome of the ongoing revision of the ECE's programme of work by member States.
e) оказание консультационных услуг в деле разработки и осуществления политики и нормативных рамок, связанных с обеспечением доступа информационно коммуникационной и космической технологии и ее применением
(e) Providing advisory services for the formulation and implementation of policies and regulatory frameworks relating to access to and applications of information, communication and space technology
С этой точки зрения поступающие от стран просьбы об оказании консультационных услуг как на региональном, так и на субрегиональном уровнях носят взаимодополняющий и взаимоподкрепляющий характер.
From this perspective, requests from countries for both regional and subregional advisory services complement and reinforce each other.
Следует в полной мере использовать диалог Верховного комиссара со всеми правительствами и другими субъектами международного сообщества, его роль координатора и его возможности оказания консультационных услуг.
Full use should be made of the High Commissioner apos s dialogue with all Governments and other actors in the international community, and also of his coordination role and his capacity to establish advisory services.
Риск.
Entity classes
Риск?
Risk?
В результате этих ограничений были заморожены три ключевых поста высокого уровня, что привело к сокращению наличия кадровых ресурсов для проведения аналитической работы и оказания консультационных услуг.
These constraints have resulted in the freezing of three key senior staff posts and consequently reduced the availability of personnel resources for carrying out analytical work and advisory services.
оказание содействия руководителям и персоналу в вопросах организации служебной деятельности, включая контроль за единообразным использованием системы служебной аттестации оказание связанных с этим учебных и консультационных услуг
(v) Support to managers and staff in the implementation of performance management, including monitoring to ensure consistency of application of the performance appraisal system provision of related training and advisory services
С целью обеспечения доступности консультационных услуг и оказания квалифицированной медицинской помощи лицам повышенного риска учреждены 32 дружественных кабинета и 410 кабинетов анонимного тестирования и психосоциального консультирования.
To ensure the accessibility of consulting services and the provision of skilled medical assistance for individuals of elevated risk, 32 people friendly offices and 410 offices for anonymous testing and psychological and social counselling have been set up.

 

Похожие Запросы : отдел консультационных услуг - Соглашение консультационных услуг - предоставление консультационных услуг - соглашение консультационных услуг - оказание консультационных услуг - оказание консультационных услуг - оказание консультационных услуг - учет консультационных услуг - предоставления консультационных услуг - технологии консультационных услуг - контракт на предоставление консультационных услуг - оказание консультационных