Translation of "род Космос" to English language:
Dictionary Russian-English
космос - перевод : род - перевод : космос - перевод : род - перевод : род Космос - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Космос | Space |
Гаднярски космос. | Friggin' outer space. It's good. |
В КОСМОС! | INTO SPACE! |
Космос ваш. | Space is yours. |
В декабре 2004 года навигационная система ГЛОНАСС пополнилась тремя КА ( Космос 2411 , Космос 2412 и Космос 2413 ). | In December 2004, GLONASS gained three more satellites Cosmos 2411, Cosmos 2412 and Cosmos 2413. |
ПРИМЕЧАНИЕ Космические объекты quot КОСМОС 2245 quot , quot КОСМОС 2246 quot , quot КОСМОС 2247 quot , quot КОСМОС 2248 quot , quot КОСМОС 2249 quot , quot КОСМОС 2250 quot запущены одной ракетой носителем quot Циклон quot с космодрома quot Плесецк quot | Space objects Cosmos 2245, Cosmos 2246, Cosmos 2247, Cosmos 2248, Cosmos 2249 and Cosmos 2250 were launched by a single Tsiklon carrier rocket from the Plesetsk launch site. |
Польша и космос. | Poland and the Cosmos. |
Космос полон тайн. | Space is full of mysteries. |
Космос полон тайн. | The universe is full of mysteries. |
Космос полон загадок. | Space is full of mysteries. |
Почему космос черный? | Why is space black? |
Отличный пример космос. | And space is a great example of that. |
1996 025А ( Космос 2332 ) | 1996 025A (Cosmos 2332) |
2004 038А ( Космос 2410 ) | 2004 038A (Cosmos 2410) |
1. Технология и космос | 1. Technology and outer space |
quot КОСМОС 2234 quot | Cosmos 2234 |
quot КОСМОС 2235 quot | Cosmos 2235 |
quot КОСМОС 2236 quot | Cosmos 2236 |
quot КОСМОС 2245 quot | Cosmos 2245 |
quot КОСМОС 2246 quot | Cosmos 2246 |
quot КОСМОС 2247 quot | Cosmos 2247 |
quot КОСМОС 2248 quot | Cosmos 2248 |
quot КОСМОС 2249 quot | Cosmos 2249 |
quot КОСМОС 2250 quot | Cosmos 2250 Resurs F |
Космос расширяется быстрыми темпами. | Space itself is expanding at an accelerating pace. |
Летим в открития космос. | Oh, okay, okay, we're floating into outer space. |
Человечество будет бороздить космос? | Would humanity become a space faring civilization? |
Летите, летите в космос! | So now leave and travel though space! |
От Каафа род Амрама и род Ицгара, и род Хеврона, и род Узиила это роды Каафа. | Of Kohath was the family of the Amramites, and the family of the Izharites, and the family of the Hebronites, and the family of the Uzzielites these are the families of the Kohathites. |
От Каафа род Амрама и род Ицгара, и род Хеврона, и род Узиила это роды Каафа. | And of Kohath was the family of the Amramites, and the family of the Izeharites, and the family of the Hebronites, and the family of the Uzzielites these are the families of the Kohathites. |
(род. | (b. |
Род. | 1984. |
(род. | mi.). |
(род. | Population . |
Ракета была запущена в космос. | The rocket was launched into space. |
Ты хочешь полететь в космос? | Do you want to go to space? |
Ты хочешь полететь в космос? | Do you want to go to outer space? |
Подарок в космос не слетал. | The gift did not make the trip. |
Космос является общим наследием человечества. | Outer space is the common heritage of mankind. |
Космос расширяется с возрастающей скоростью. | Space itself is expanding at an accelerating pace. |
Кроме того, космос действительно огромен. | And also, space is incredibly vast. |
Космос их больше не интересует. | They're not interested in interstellar spaces anymore. |
ПРИМЕЧАНИЕ Космические объекты quot КОСМОС 2234 quot , quot КОСМОС 2235 quot , quot КОСМОС 2236 quot запущены одной ракетой носителем quot Протон с космодрома quot Байконур quot . | Space objects Cosmos 2234, Cosmos 2235 and Cosmos 2236 were launched by a single Proton carrier rocket from the Baikonur launch site. |
Филипп (род. | Philip (b. |
1931) (род. | Hans Küng, (b. |
Похожие Запросы : открытый космос - космос цветок - обитаемый космос - мертвый космос - Глубокий космос - отправить в космос - полететь в космос - воздухоплавание и космос - проект в космос - путешествие в космос - полетит в космос - полететь в космос