Translation of "рост пастбищ" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Эксплуатация пастбищ | Management of the grasslands |
который вырастил траву пастбищ, | Who brings out the pastures |
который вырастил траву пастбищ, | The One Who produced pasture. |
который вырастил траву пастбищ, | who brought forth the pasturage |
который вырастил траву пастбищ, | And Who bringeth forth the pasturage, |
который вырастил траву пастбищ, | And Who brings out the pasturage, |
который вырастил траву пастбищ, | He who produces the pasture. |
который вырастил траву пастбищ, | Who brought forth the pasture, |
который вырастил траву пастбищ, | Who bringeth forth the pasturage, |
Ра циональное использование пастбищ в целом удовлетворительное. | Use of the pasture is globally satisfac tory. |
Регламентация использования пастбищ и арендные платежи. | Pasture use regulations and leasing payments. |
И ведет коров с дальних пастбищ | And drug them cows from out the sloughs |
Он ведет коров с дальних пастбищ | He drug them cows from up the sloughs |
а) сокращение объема кормовой растительности природных пастбищ | Iraq contends that Iran has not provided sufficient evidence to support the claim unit, and that the documentation and information provided are inadequate. |
Создание новых пастбищ, подготовка почвы и посев | Establishment of new pastures, tillage and sowings |
Они были использованы для создания новых пастбищ. | The land was used to establish new pastures. |
Они были использованы для создания новых пастбищ. | The land was used to create new pastures. |
Рекомендации по эксплуатации пастбищ были, в целом, хорошо усвоены и применяются таким образом, что исполь зование пастбищ является достаточно рациональным. | The grassland management recommendations have been globally under stood and applied with the result that use of the pastures has been quite efficient. |
Тропические леса вырубаются ради пастбищ и пахотных земель. | The result is massive loss of habitat and destruction of species, yielding a tiny economic benefit at a huge social cost. |
Примерно 40 земной суши сегодня используется для пахотных угодий и пастбищ, это примерно 1,3 км² пахотных земель и 3,4 км² пастбищ. | Close to 40 of Earth's land surface is used for cropland and pasture, or an estimated 1.3 km2 of cropland and 3.4 km2 of pastureland. |
рациональная эксплуатация этих пастбищ группировка пастбищ в непосредственной близости от доильных установок достойное место богатого и хорошо переваримого фуража в зимнем кормлении. | Lipolysis In order to reduce this, shocks suffered by the milk when collected by the factory must be avoided, intakes of air that occur with the placing and removal of the milker cups have to be eliminated, the jolts in the pipes, by the agitators in the tank and in the transport must also be avoided. |
Более 70 процентов летних пастбищ оказались под вражеской оккупацией. | Over 70 per cent of summer pastures have been occupied by the enemy. |
Создание новых пастбищ лежит в основе трансформации системы производства. | Establishing new pastures is at the heart of changing the system of production. |
Для улучшения производства молока необходима новая система эксплуатации пастбищ. | Pastureland management for a better production and use of digestible, palatable, rich and balanced green fodder |
утрата биоразнообразия из за расширения сельскохозяйственного производства и сокращения пастбищ. | Nevertheless at current levels, irrigation in Central Asia and the Caucasus is causing declines in local water resources and quality, falling groundwater tables, salinisation and degradation of land as well as impacts on ecosystems (EEA, 2007). |
Из земель сельскохозяйственного назначения, 0,2 используется для сельского хозяйства и пастбищ, 4,5 используется для садов и бахчевых и 26,3 используется для альпийских пастбищ. | Of the agricultural land, 0.2 is used for farming or pastures, while 4.5 is used for orchards or vine crops and 26.3 is used for alpine pastures. |
Потенциал производства пастбищ не снижался более двух лет после посева. | The production capacity of the pastures has not dropped more than two years after seeding. |
Такие факторы, как рост народонаселения, чрезмерный выпас скота и чрезмерная эксплуатация пастбищ, использование деревьев и растений в качестве топлива и нескоординированное использование водных ресурсов, способствуют деградации земель и опустыниванию. | Such factors as population growth, over grazing and unsustainable use of rangeland, the use of wood and plants for fuel and the uncoordinated exploitation of water resources have contributed to land degradation and desertification. |
Беспорядочное использование пастбищ ведет к исчезновению БК, а вслед за ним АРГ. | Excessive exploitation causes the WC to disappear and conse quently the ERG. |
и они только что спустились с высокогорных пастбищ, ещё на 500 метров выше. | And they had just come down from the high pastures, at 18,000 feet. |
В этих программах в комплексе учтены проблемы водоснабжения пастбищ, лесоводства и сельского хозяйства. | These programmes also cover grazing water, forestry and agriculture. |
Кроме того, от мин очищено 56 кв. км пастбищ и 60 км дорог. | In addition, 56 square kilometres of grazing land and 60 kilometres of roads had been cleared of mines. |
Мигрирующие животные могут достигнуть своих южных пастбищ, путешествуя через часть равнин Athi, названных Kitengela. | Migrating animals can reach their southern pastures by travelling through the part of the Athi plains called the Kitengela. |
Выпавшего к настоящему времени количества осадков недостаточно для существенного улучшения состояния полностью высохших пастбищ. | The amount received so far will not be sufficient to improve significantly the pastures that are still very dry. |
Личинки комаров долгоножек (Típula spp) могут представлять проблему в севообороте после трав или пастбищ. | LEATHER JACKETS (Típula spp) |
Рост | Inflation |
Рост. | Rise. |
РОСТ | Growth |
Рост. | Height. |
Рост... | Height... |
Таково положение вещей во многих частях мира. Тропические леса вырубаются ради пастбищ и пахотных земель. | Likewise, in many parts of the world, tropical rainforest is being cleared for pasture land and food crops. |
Кроме того, важное значение могут иметь обследования пастбищ с воздуха (Уиттакер и др., 2003 год). | Homs, Hama, Aleppo, Ar Raqqah, Al Hasake and Deir Ezzor. |
Непрекращающаяся политика аннексии привела к тому, что многие палестинцы лишились своих пастбищ и пахотных земель. | The continuation of the annexation policy has deprived many Palestinians of grazing and arable land. |
Каждый год в Африке сжигается более миллиарда гектаров пастбищ, и никто не обсуждает этого вопроса. | And we are burning in Africa, every single year, more than one billion hectares of grasslands, and almost nobody is talking about it. |
Эксплуатация пастбищ для лучшего производства и использования зеленого, хорошо перевариваемого, аппетитного, богатого и сбалансированного фуража | The third one Underseeding of an already existing culture is absolutely not advis able as it is too risky. |
Похожие Запросы : выпас пастбищ - от пастбищ - пастбищ хозяйства - улучшение пастбищ - площадь пастбищ - улучшение пастбищ - зеленее пастбищ - состояние пастбищ - трава пастбищ - для пастбищ новых - рост рост