Translation of "самая дорогая часть" to English language:
Dictionary Russian-English
дорогая - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : самая дорогая часть - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Самая дорогая часть здесь батарейка внутри. | The most expensive thing is the battery inside this. |
Сколько стоит самая дорогая машина? | How much is the most expensive car? |
Это самая скоростная уличная машина в мире и самая дорогая. | This is the fastest street legal car in the world and the most expensive production car. |
Самая дорогая моя вещь находится здесь | I keep my valuable right here. |
Это самая трудная часть. | That's the hardest part. |
Это самая тяжелая часть. | This is the hard part. |
Это самая веселая часть. | This is the fun part. |
Это самая лучшая часть. | siren wails in distance |
Вот самая дорогая койка надпись Как не попасть сюда . | Well, this is the most expensive bed. |
Самая трудная часть уже закончена. | The hardest part is already over. |
Ожидание это самая сложная часть. | And so the waiting is really the hardest part. |
А вот самая лучшая часть. | Here's the best part |
Здесь начинается самая трудная часть. | Here we come to the hardest part. |
И вот самая важная часть. | And here's the most important part. |
А теперь самая умная часть. | Here comes the clever part. |
В каждом городе нашей планеты самая дорогая недвижимость будь то Бульвар Уилшир, Пятая Авеню, Токио или Париж самая дорогая недвижимость всегда в центре. | The most expensive real estate on this planet in every city Wilshire Boulevard, or Fifth Avenue, or Tokyo, or Paris the most expensive real estate is their downtowns. |
Самая загадочная часть леса это верхняя часть полога деревьев. | The most mysterious part of forests is the upper tree canopy. |
Самая трудная часть ещё не сделана. | The most difficult part is still to be done. |
Самая трудная часть ещё не выполнена. | The most difficult part is still to be done. |
Самая тёмная часть чистый чёрный цвет | The darkest section pure black |
Самая большая часть оперы называется Система . | The largest set piece in the opera is called The System. |
Самая интересная часть появляется вот здесь. | Now the tricky part comes up over here. |
Это самая большая часть нашей стены. | That would be the biggest chunk of our wall. |
Вы не самая большая часть приза. | You're not that much of a prize. |
Перед нами лежит самая трудная часть пути. | The hardest part of the way is in front of us. |
Самая важная часть вашего доклада на TED. | This is the most important part of your TED Talk. |
По моему, это самая сложная часть задания. | That's probably the hardest part of this problem. |
Но самая интересная часть это пользовательский интерфейс. | But the cool part is the user interface. |
Это как раз самая безобидная часть записки. | And that's the least unusual part of the note. |
Дорогая, когда ты уйдёшь, уйдёт и часть меня. | Honey, when you walk out that door, part of me will go with you. |
По данным клуба, это была самая дорогая продажа в истории российского футбола. | According to the club, the transfer was the largest in Russian football history. |
И третья причина, самая близкая и дорогая мне, как предпринимателю это богатство. | And of course, the third motivator, one near and dear to my heart as an entrepreneur, is wealth. |
Но самая эффектная часть отчета посвящена самому Мубараку. | But the most dramatic part of the book concerns Mubarak himself. |
Диалоговая часть процесса очень полезная, наверное, самая полезная. | But those conversations have been so valuable, among the most valuable. |
Самая большая часть оперы называется Система . Это книги. | The largest set piece in the opera is called The System. It's a series of books. |
Это была самая западная часть Нового Южного Уэльса. | It was in far western New South Wales. |
В конце он нарисовал дом самая скучная часть. | In the end, he drew a house. It was the most boring thing. |
Диалоговая часть процесса очень полезная, наверное, самая полезная. | But those conversations have been so valuable, among the most valuable. |
Я думал, что у меня самая сложная часть. | I thought I had the hard part. |
На самом деле это самая сложная математическая часть . | This is actually the hard part mathematically. |
Дело в часть, которую мы видим, является ощутимой частью это самая слабая часть. | The matter part we see, is the tangible part it's the weakest part. |
Амира думала, что самая тяжелая часть их пути позади. | Amira thought the hard part of their journey was over. |
Трассировка маршрута экспедиции самая захватывающая часть любого большого проекта. | Tracing expedition routes is one of the most exciting parts of any major project. |
Вторая часть урока труднее первой, а самая трудная третья. | The second part of the lesson is harder than the first one, but the third one is the most difficult. |
Возможно, вы не понимаете, почему это самая лучшая часть. | You're probably wondering why that's the best part. |
Похожие Запросы : Самая трудная часть - Everybodys дорогая - дорогая семья - дорогая аудитория - Извини, дорогая - дорогая редакция - дорогая жена - дорогая компания - дорогая фамилия - дорогая сестра - Everybodies дорогая - дорогая мама - очень дорогая