Translation of "самые жесткие требования" to English language:
Dictionary Russian-English
требования - перевод : требования - перевод : Требования - перевод : требования - перевод : самые - перевод : самые жесткие требования - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Это предъявляет жесткие требования к ее времени и ресурсам. | These will make heavy demands on its time and resources. |
Поэтому на национальном и международном уровнях к ним нужно применять самые жесткие меры. | They should be dealt with firmly at the national and international levels. |
Руководство России после выяснения обстоятельств происшедшего сделает самые серьезные и, думаю, жесткие выводы quot . | Once the circumstances of what occurred have been clarified, the Government of the Russian Federation will draw the most serious and, I think, severe conclusions quot . |
Чешская Республика предъявляет очень жесткие требования к аккредитации медицинских учреждений, которые управляется государственными и частными операторами. | The Czech Republic has very strict accreditation requirements for healthcare facilities, whether state operated or private. |
Перед Палестинской администрацией выдвигались жесткие требования обеспечить правопорядок как на Западном берегу, так и в секторе Газа. | The Palestinian Authority has been hard pressed to establish law and order in both the West Bank and Gaza. |
Самые крупные источники выбросов, включая Индию и Китай, не желают подписывать жесткие дорогостоящие условия по сокращению выбросов. | The biggest emitters of the twenty first century, including India and China, are unwilling to sign up to tough, costly emission targets. |
6.2 Жесткие части | Rigid parts |
Топливные резервуары жесткие | Solid fuel storage tanks |
Жесткие контактные игры. | Rough and tumble play. |
Они очень жесткие. | They're pretty hard. |
Действительно, в секторе розничной торговли Австрия сохраняет среди стран участниц OECD (Организации экономического сотрудничества и развития) самые жесткие регулятивные нормы. | Indeed, within the OECD, Austria retains one of the tightest retail sector regulations. |
Эта ситуация ясно демонстрирует, что в отношении государств членов Организации, которые не выполняют решений Организации, следует применять самые жесткие санкции. | That situation demonstrated all too clearly that the most severe sanctions should be applied to Member States which did not comply with the Organization apos s decisions. |
Финансовый кризис предъявил жесткие требования к бюджету российских предприятий. Они осознали необходимость делать больше денег, что привело к быстрому монетарному росту. | The financial crash introduced hard budget constraints on Russian enterprises they realized they had to make money, prompting rapid monetization. |
Под предводительством генерала США Кейта Дэйтона (заместителя Митчелла по вопросам безопасности) для разрешения такого перемещения можно принять самые жесткие меры безопасности. | Under the leadership of US General Keith Dayton (Mitchell s security deputy), the most vigorous security checks can be made to allow such travel. |
Так, самые жесткие меры должны быть приняты в первый год правления, чтобы оставшееся время перед следующими выборами сменить гнев на милость. | This is why they should commit their cruelest deeds in the first year and soften up as the next election approaches. |
Необходимы самые жесткие, решительные и бескомпромиссные обязательства со стороны всех государств для борьбы с этим явлением вплоть до его ликвидации quot . | Only the most resolute, determined and implacable commitment on the part of every State to combat it until it is eliminated quot . |
Я делаю жесткие модели. | I'm a hard edged model maker. |
Жесткие вещи склонны ломаться. | Hard things are apt to get broken. |
Государства должны начать объяснять свои самые жесткие действия, те действия, которые ведут к неминуемому недоверию между странами и делают необходимым поиск безопасности. | States must begin to explain their toughest actions, those deeds that the search for security and the inevitable mistrust among states make necessary. |
Более жесткие экономические санкции не заставят Иран выполнить требования Совета Безопасности. Наоборот, санкции только ударят по торговым партнерам этой богатой нефтью и газом страны. | Tougher economic sanctions will not force Iran to comply instead, sanctions will merely hit this oil and gas rich country s trading partners. |
Режим проведения допроса содержит жесткие требования, выполнение которых является обязательным условием для выдачи соответствующего ордера, а также строгие гарантии обеспечения надлежащего осуществления новых полномочий. | The questioning regime contains rigorous requirements that must be met in order for a warrant to be issued and strict safeguards to ensure that the new powers are exercised appropriately. |
принять самые жесткие и решительные меры для устранения опасности коррупции, которая является серьезным источником нарушения социально экономических прав, особенно прав меньшинств и коренного населения | Take stringent and resolute steps to eliminate the menace of corruption, which is a potent source of violation of socio economic rights, especially of the minorities and indigenous groups |
6. Более жесткие технологические требования, как правило, оказывают благотворное влияние на состояние окружающей среды при условии учета специфики экологических условий и условий развития каждой страны. | 6. More stringent process requirements generally resulted in environmental benefits, provided that the specific environmental and developmental situation of each country was taken into account. |
Ты в том положении, что даёт тебе право на самые высокие требования так что расскажи мне свои сокровенные мысли. | You're in a position which entitles you to make the highest demands so, please, tell me your innermost thoughts. |
Это были жесткие и непопулярные меры. | This was a tough and unpopular choice. |
У компании жесткие правила против опозданий. | The company has hard and fast rules against lateness. |
Они не настолько жесткие, как ты | And it becomes harder and harder for you to tolerate that |
А теперь мои требования ваши требования? | Now, then, i, too, have certain demands. You have demands? |
Подобная политика интервенционизма набирает свои обороты более жесткие экономические санкции, требования, чтобы Китай использовал свое влияние, создание бесполетной зоны и нанесение военного удара по суданской армии. | This agenda s interventionism is incremental tougher economic sanctions, demands that China exercise its influence, creation of a no fly zone, and military force against the Sudanese army. |
Требования | Please refer to for more details. |
Требования | There is no installation needed to use these functions they are part of the PHP core. |
Требования | This module uses the functions of the bzip2 library by Julian Seward. |
Требования | COM functions are only available on the Windows version of PHP. |
Требования | CrackLib will also give helpful diagnostic messages that will help 'strengthen' the password. |
Требования | Passing anything else but a string or integer will return FALSE immediately. |
Требования | Note |
Требования | The error reporting functions allow you to customize what level and kind of error feedback is given, ranging from simple notices to customized functions returned during errors. |
Требования | FriBiDi is a free implementation of the Unicode Bidirectional Algorithm. |
Требования | Certain attributes are always set by the Hyperwave server, other may be modified by the user. |
Требования | Number of object records. |
Требования | IUS 9.x support is partly finished the new data types are there, but SLOB and CLOB support is still under construction. |
Требования | Read requirements section about how to expand image capabilities to read, write and modify images and to read meta data of pictures taken by digital cameras. |
Требования | Use this extension at your own risk. |
Требования | The Netscape SDK contains a helpful Programmer 's Guide in HTML format. |
Требования | If you need to handle bigger numbers, take a look at the arbitrary precision math functions. |
Похожие Запросы : жесткие требования - жесткие требования - жесткие требования - жесткие требования - жесткие требования - жесткие требования - жесткие требования - жесткие требования - самые последние требования - самые взыскательные требования - самые высокие требования - более жесткие требования - более жесткие требования - жесткие нормативные требования