Translation of "свидетель брака" to English language:


  Dictionary Russian-English

свидетель - перевод : свидетель - перевод : свидетель - перевод : свидетель - перевод : свидетель брака - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Регистрация брака
14.3 Marriage registration
Что брака.
What marriage.
...наподобие брака.
Why, divorce doesn't mean anything nowadays, Hildy.
Свидетель.
The witness does.
Расторжение брака Расторжение брака предусматривается законом в следующих случаях
Separation Separation occurs in the cases specified by law, namely
Теперь говорят, что 21 век будет веком так называемого симметричного брака , или чистого брака , или дружеского брака .
They're now saying that the 21st century is going to be the century of what they call the symmetrical marriage, or the pure marriage, or the companionate marriage.
Я против брака.
I'm against the marriage.
Я против брака.
I'm against marriage.
Последствия прекращения брака
Effects of the dissolution of marriage
Священный институт брака...
Marriage is a beautiful thing, and you
Что насчёт брака?
What about your marriage?
Я свидетель.
I'm a witness.
Есть свидетель.
There's a witness.
Том свидетель.
Tom is a witness.
Был свидетель.
There was a witness.
Я свидетель.
I am a witness.
Ты свидетель.
You are a witness.
Вы свидетель.
You are a witness.
Том свидетель?
Is Tom a witness?
Папа свидетель.
Daddy's a witness.
Отличный свидетель.
That's a great witness.
Следующий свидетель.
Call the next witness.
Бог свидетель!
Dear God!
Он свидетель?
All right, all right.
Дети, рождающиеся вне брака
Children born in extramarital community
Заключение брака с несовершеннолетней
14.2 Child marriages
Это мать другого брака.
This is the mother of another marriage.
Это секрет еврейского брака.
This is the secret of Jewish marriage.
Осси обучают премудростям брака.
Ossi is instructed in the ways of marriage.
Он соль всего брака.
It's the spirit of marriage.
Я добьюсь отмены брака!
I don't need anybody to...
После 10 лет брака? !
After a 1 0 years marriage!
Верный свидетель не лжет, а свидетель ложный наговорит много лжи.
A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies.
Верный свидетель не лжет, а свидетель ложный наговорит много лжи.
A faithful witness will not lie but a false witness will utter lies.
Наверняка свидетель звонил. Свидетель за шестьсот метров от места преступления?
A witness, 600 meters from the crime scene?
Свидетель вызвал полицию.
A witness notified the police.
Том единственный свидетель.
Tom is the only witness.
Я единственный свидетель.
I'm the only witness.
Том ненадёжный свидетель.
Tom isn't a credible witness.
Ты свидетель всего.
You are the witness of all.
Кажется, есть свидетель?
Iùs just as if the body had exploded from the inside.
Ты их свидетель.
You are the witness of them.
Там свидетель, понимаете?
The young doc's straight, see?
И какой свидетель!
And what a witness.
Ваш следующий свидетель.
Your next witness. Dr. Evans.

 

Похожие Запросы : отрицание брака - расторжение брака - лет брака - Обряды брака - Идея брака - обещание брака - выпрямление брака - празднование брака - кроме брака - Таинство брака