Translation of "witness" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

First witness. Call the first witness.
Валет Червей был всех умней И семь кренделей уволок.
WITNESS.
WITNESS
Witness
В присутствии
Witness
Свидетельница
Now we have one witness, one possible witness.
Сейчас мы имеем одного свидетеля, одного возможного свидетеля.
You may be called as a witness. A witness?
Возможно, тебя вызовут в качестве свидетеля.
They witness.
Они свидетельствуют.
witness protection
защита свидетелей
Next witness.
Вызвать первого свидетеля!
Next witness.
Следующий свидетель. Мистер Маллой.
Witness excused.
Прошу простить свидетеля.
A witness?
Свидетелем?
A witness?
Пропустите.
But the difference between this witness and the Pure Witness is that the ego witness has investment in ... Q.
Но разница между таким свидетелем и чистым свидетелем в том, что у эго свидетеля есть интерес к...
And the angels bear witness. Though God is a sufficient witness.
И ангелы (тоже) свидетельствуют (об истинности того, что ниспослано тебе), а (вообще) (уже) достаточно (одного) Аллаха как свидетеля!
And the angels bear witness. Though God is a sufficient witness.
Ангелы также приносят свидетельство, но довольно того, что Аллах является Свидетелем!
And the angels bear witness. Though God is a sufficient witness.
Тебе не нужно другого свидетельства.
A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful.
Верный свидетель спасает души, а лживый наговорит много лжи.
A true witness delivereth souls but a deceitful witness speaketh lies.
Верный свидетель спасает души, а лживый наговорит много лжи.
If I bear witness of myself, my witness is not true.
Если Я свидетельствую Сам о Себе, то свидетельство Мое не есть истинно.
Harvest witness, smoke.
Жатва тех, кто видел, дым.
I'm a witness.
Я свидетель.
There's a witness.
Есть свидетель.
Lutheran Witness Vol.
Lutheran Witness Vol.
The witness does.
Свидетель.
You're my witness!
Вы будете свидетелем!
Call another witness.
Позовите другого свидетеля.
Daddy's a witness.
Папа свидетель.
Be my witness!
Свидетелем...
A witness, probably.
Просто разбили стекло.
You're my witness.
Вы свидетельница.
And if they bear witness, do not thou bear witness with them.
Если же они придут и засвидетельствуют, не верь им, ибо они лжецы.
And if they bear witness, do not thou bear witness with them.
И коль они свидетельствовать станут, Ты с ними не свидетельствуй, (о Мухаммад!).
Then you be witness, said God, and I shall be witness with you.
(Аллах) сказал Будьте же свидетелями, и Я (тоже) буду с вами из (числа) свидетелей .
Then you be witness, said God, and I shall be witness with you.
Они сказали Мы подтверждаем . Он сказал Засвидетельствуйте же, и Я буду с вами из свидетелей .
Then you be witness, said God, and I shall be witness with you.
Они ответили Мы согласны . Он сказал Будьте же свидетелями, и Я буду свидетельствовать вместе с вами .
Then you be witness, said God, and I shall be witness with you.
Таким образом, их народы должны следовать за ними и уверовать в посланника Аллаха, выполнив договор своих пророков.
Then you be witness, said God, and I shall be witness with you.
Они ответили Согласны . Сказал Он Засвидетельствуйте, и Я буду свидетелем вместе с вами.
Then you be witness, said God, and I shall be witness with you.
Они ответили Согласны! И Он сказал Так будьте же свидетели сему, И Я, подобно вам, свидетельствовать буду .
Then you be witness, said God, and I shall be witness with you.
Он сказал Так будьте свидетелями, и Я с вами в числе свидетельствующих .
He said Then bear ye witness. I will be a witness with you.
(Аллах) сказал Будьте же свидетелями, и Я (тоже) буду с вами из (числа) свидетелей .
He said Then bear ye witness. I will be a witness with you.
Он сказал Засвидетельствуйте же, и Я буду с вами из свидетелей .
He said Then bear ye witness. I will be a witness with you.
Он сказал Будьте же свидетелями, и Я буду свидетельствовать вместе с вами .
He said Then bear ye witness. I will be a witness with you.
Таким образом, их народы должны следовать за ними и уверовать в посланника Аллаха, выполнив договор своих пророков.
He said Then bear ye witness. I will be a witness with you.
Сказал Он Засвидетельствуйте, и Я буду свидетелем вместе с вами.

 

Related searches : Witness Audit - Bears Witness - Witness Line - Witness Testimony - Witness Mark - Witness Signature - Key Witness - Impartial Witness - Attesting Witness - Character Witness - Witness Evidence - Contemporary Witness - Material Witness - Witness Stand