Translation of "сделать пересылку" to English language:
Dictionary Russian-English
сделать - перевод : сделать - перевод : сделать - перевод : сделать пересылку - перевод : сделать пересылку - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Сколько за пересылку этого ящика? | How much is the freight on this box? |
20 вам, а остальное за пересылку. | Twenty for you, the rest for transportation. |
Я рекоммендую вам подписаться на имайл пересылку электронной почты. | I encourage you to sign up for email forwarding. |
GroupWise Imaging сделал доступным просмотр, редактирование и пересылку отсканированных документов. | GroupWise Imaging made scanned documents available as well. |
Различные расходы связаны с расходами на письменный перевод, пересылку по почте и банковские сборы. | Miscellaneous expenditures relate to translation, mailing costs and bank charges. |
Способ отображения сообщений GIOP, обеспечивающий их пересылку при помощи TCP IP соединений, называется Internet Inter ORB Protocol (IIOP). | The GIOP architecture provides several concrete protocols, including Internet InterORB Protocol (IIOP) The Internet Inter Orb Protocol is an implementation of the GIOP for use over the Internet, and provides a mapping between GIOP messages and the TCP IP layer. |
Кроме того, Хилл предложил снизить почтовый тариф до одного пенни за пересылку пол унции веса, без учёта расстояния. | In addition, Hill proposed to lower the postage rate to a penny per half ounce, without regard to distance. |
Для этого мы должны сократить расходы на их пересылку, с тем чтобы такие значительные суммы не потерялись в этом процессе. | To that end, we must reduce transfer costs so that so much money is not lost in the process. |
После возвращения в Австралию Элен удалось собрать средства на пересылку на остров Лесбос медицинского оборудования для оказания первой помощи, которое пожертвовали Ambulance Victoria . | Since returning to Australia, Helen has raised money to ship emergency equipment to Lesbos, donated by Ambulance Victoria. |
16. просит также Генерального секретаря продолжать предпринимать усилия в целях дальнейшей реализации концепции электронного документооборота (e Doc), включая фактическую электронную пересылку документов по цепи обработки документации | 16. Also requests the Secretary General to continue his efforts to implement further the electronic documentation management concept (e Doc), including the actual electronic transmission of documents through the documentation chain |
a Рассчитано без учета расходов на такие неотъемлемые составные части письменного перевода, как редактирование и подготовка справочных материалов, а также расходов на почтовую пересылку и административных накладных расходов. | a Costs do not include processes essential to translation, such as editing and referencing or shipping charges and administrative overhead. |
В четвертых, настройте пересылку сообщений на адрес электронной почты в Инструментах для веб мастеров, чтобы не пропустить важные сообщения от Google, в том числе, уведомления об ошибках сканирования. | Four, sign up for email forwarding in Webmaster Tools. |
В пункте 16 Ассамблея просила также Генерального секретаря продолжать предпринимать усилия в целях дальнейшей реализации концепции электронного документооборота (e Docs), включая фактическую электронную пересылку документов по цепи обработки документации. | It also requested the Secretary General to continue his efforts to implement further the electronic documentation management concept (e Doc), including the actual electronic transmission of documents through the documentation chain. |
Он лично запатентовал этот продукт в феврале 1933 года, и тот был впервые использован в Ираке, а затем и в Палестине, где Гамбли отвечал за пересылку почты в конце 1930 х годов. | He personally copyrighted the product in February 1933 and it was used first in Iraq and later in the British Mandate of Palestine where Gumbley was in charge of postal matters in the late 1930s. |
Смог ли ты сделать всё, что хотел сделать? | Were you able to do everything you wanted to get done? |
Хочу и смогу ли я сделать сделать это? | Do I want to do it, and can I do it? |
И мы должны её сделать новой, сделать другой. | It's up to us to renew it, to change it. How? |
Сделать пожертвование... | Donate... |
Сделать вклад... | Contribute... |
Сделать пожертвование... | Donate Money... |
Сделать пожертвование... | Current directory name |
Сделать основным | Set as default |
Сделать активной | Make Active |
Осталось сделать. | To do. |
Сделать основной | Set as Primary |
Сделать полупрозрачным | Menu drop shadow |
Сделать активным | Enable |
Сделать неактивным | Disable |
Сделать шаг | Do a Step |
Сделать свою... | Make your own... |
Сделать доступным | Make Available |
Сделать общим | Share |
Сделать фотографию | Take a photo |
Сделать основным | Make default |
Сделать основным | This is the preferred phone number |
Сделать подзадачей | As Child |
Сделать основным | Set as Default |
Сделать основным | Set as Default |
Сделать основным | Set as Default |
Сделать ставку | Adjust Bet |
Сделать заглавными | Capitalize |
Что сделать? | How do you want to proceed? |
Сделать основным | Connection |
Сделать ремикс. | Remix. |
Сделать святость | Make holiness |
Похожие Запросы : отслеживать пересылку - отслеживать пересылку - обработать пересылку - выполнить пересылку - организовал пересылку - заказать пересылку - Запрос на пересылку - спасибо за пересылку - сбор за пересылку - вернуть расходы на пересылку - оценить расходы на пересылку - сделать,