Translation of "сделать STH подсчет" to English language:
Dictionary Russian-English
подсчет - перевод : сделать - перевод : сделать - перевод : сделать - перевод : сделать STH подсчет - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Подсчет голосов. | Counting the votes. |
Начнем подсчет. | So let's start counting. |
Остров Св. Елены DP CP STH 2 | Saint Helena DP CP STH 2 |
О в Св. Елены DP CP STH 2 | Saint Helena DP CP STH 2 |
Подсчет потерь в Ираке | Counting Iraqi Casualties |
Подсчет приносимой пользы это одно. | Sorting out the benefits is one thing. |
Господь, поистине, подсчет ведет всему! | For God takes account of all things. |
Господь, поистине, подсчет ведет всему! | Certainly, Allah is Ever a Careful Account Taker of all things. |
Господь, поистине, подсчет ведет всему! | God keeps count of everything. |
Господь, поистине, подсчет ведет всему! | Surely Allah takes good count of everything. |
Господь, поистине, подсчет ведет всему! | Lo! Allah taketh count of all things. |
3 DP CP STH 1 см. также A AC.109 1105. | 3 DP CP STH 1 see also A AC.109 1105. |
Фактически, этот подсчет еще довольно оптимистичен. | In fact, this estimate is wildly optimistic. |
Был произведен быстрый подсчет результатов голосования. | A quick count of the results was conducted. |
4 DP CP STH 2 см. также DP 1993 SCPM L.3 Add.13. | 4 DP CP STH 2 see also DP 1993 SCPM L.3 Add.13. |
Именно такие результаты и показывал предварительный подсчет голосов. | That, indeed, is how the early count transpired. |
Нет мы будем здесь провести второй подсчет голосов. | No we will be here to hold a second vote count. |
Однако внутри этих ограничений правительство допустило честный подсчет голосов. | But, within those limits, the government allowed the people s votes to be counted. |
Действительно, этнический подсчет может только укрепить логику разделения общества. | Indeed, ethnic counting could merely reinforce the logic of community separation. |
Подсчет очков зависит от того, насколько вы уменьшили площадь. | Scoring is based on how much of the field is cleared. |
DP CCF STH 2), охватывающие период 2001 2004 годов, были продлены также на 2005 и 2006 годы. | The second UNDP country cooperation framework for St. Helena (see DP CCF STH 2), covering the period from 2001 to 2004, was extended to cover 2005 and 2006 also. |
Подсчет занятого пространства для файлов, каталогов, архивов и удаленных файловых систем. | Calculate occupied space of files and folders, archives and remote filesystems. |
У Агентства нет возможности произвести подсчет общего числа возвратившихся перемещенных лиц. | The Agency is unable to estimate the total number of displaced inhabitants who have returned. |
Для них законность просто означает, что голосование и подсчет голосов происходят согласно неоспоримым правилам. | For them, legitimacy simply means that voting and counting votes happens according to undisputed rules. |
Бывшие мятежники получили максимальное число мест в избирательных округах, где подсчет голосов уже окончен. | The former rebels have received the maximum number of seats in the constituencies where counting is complete. |
Группа произвела подсчет всех военных вертолетов и вертолетов двойного назначения, находившихся на территории Гвинеи. | The Group accounted for all military or dual use helicopters on Guinean soil. |
d) 15 31 марта 1994 года наблюдение за выборами, подсчет голосов и объявление результатов | From 15 to 31 March 1994 observation of the elections, counting of the votes and announcement of the results |
На практике выбор национальной принадлежности не зависел от того, на каком языке велся подсчет. | In practice, the declaration of ethnic affiliation was not dependent on the language used in the enumerating process. |
Т.е. это означает подсчет валетов червовой масти дважды, хотя есть всего одна такая карта. | So we're counting jack of hearts twice, even though there's only one card there. |
И все же, конечно, такая маленькая неосязаемая часть данных не влияет на подсчет нашего ВВП. | And yet, of course, that little intangible piece of data doesn't factor into our GDP calculations. |
Например, датчик, имеющий переключатель около 1,5 нм, способный вести подсчет отдельных молекул в химических образцах. | An example is a sensor having a switch approximately 1.5 nanometers across, capable of counting specific molecules in a chemical sample. |
в странах используются различные методы сбора данных автоматические счетчики, ручной подсчет и комбинация двух методов | Countries use various techniques for the collection of data automatic counters, manual counting and a combination of the two methods. |
В более широком плане Секретариат должен производить подсчет экономии при представлении предложений об отмене мероприятий. | More broadly, the Secretariat should quantify the savings made when proposing outputs for deletion. |
Подсчет кажется около 1300 долларов. Не могли бы Вы прокрутить вниз, ребята, в комнате отдыха? | Could you scroll down, guys, in the chat room? |
Сал, когда это умножение полезно? и это там, где оно полезно. иногда это облегчает подсчет. | Sal, when is this multiplication thing even useful? And this is where it's useful. Sometimes it simplifies counting. |
Теперь, когда подсчет голосов на декабрьских выборах в Ираке завершен, попытки сформировать новое правительство значительно активизировались. | With the votes in Iraq s election in December now counted, attempts to form a new government are set to move into high gear. |
Однако это может произойти только в том случае, если голосование будет свободным, а подсчет голосов справедливым. | But that can happen only if the voting is free and the counting is fair. |
Комиссия рекомендовала регулярно проводить в конце года подсчет наличных средств и производить сверку с бухгалтерскими счетами. | The Board recommended that cash counts should be performed regularly and at the end of the year and be reconciled with the accounting records. |
Хочу, чтоб вы подумали, зачем нужен подсчет количества циклов за 2π радиан, какой в этом смысл. | I want you to think about why counting the number of cycles within 2pi radians, why that makes sense to you. |
Конечно, этот дико оптимистичный подсчет предполагает, что никто не потреблял после этого мероприятия больше энергии, чем обычно. | Of course, this wildly optimistic calculation assumes that nobody used more power afterwards. Recent research by two Canadian psychologists found that people who spent money on green products were, immediately afterwards, less likely to be generous and more likely to steal than those who bought non green stuff. |
Конечно, этот дико оптимистичный подсчет предполагает, что никто не потреблял после этого мероприятия больше энергии, чем обычно. | Of course, this wildly optimistic calculation assumes that nobody used more power afterwards. |
66. Подсчет расходов по должностям категории общего обслуживания проводился с использованием показателя вакансий в размере 0,5 процента. | General Service posts have been costed with a continuing vacancy factor of 0.5 per cent. |
d) незарегистрированные взрывы значительного количества мин в результате действия различных факторов, затрудняющие подсчет ненайденных мин после разминирования | (d) Unreported explosions of a large number of mines owing to a variety of factors, making it difficult to count the number of missing mines following clearance |
Предварительный подсчет данных последней переписи, проведенной в 2002 году, показал, что численность населения Гайаны составляет 749 000 человек. | As regards the population of Guyana, the preliminary count from the recent Census 2002 has shown the population as 749,000. |
В большинстве случаев подсчет предельных затрат предоставляет более значи мую информацию для принятия решений, а также планирования и контроля. | But which costing system produces the more relevant information? |
Похожие Запросы : сделать подсчет - сделать STH доступны - сделать STH лучше - сделать STH удовольствие - сделать STH вверх - сделать STH лучше - сделать STH вверх - сделать STH ясно - сделать STH случиться - сделать STH клещ - сделать STH можно - приблизительный подсчет - физический подсчет