Translation of "сдерживающие услуги" to English language:
Dictionary Russian-English
услуги - перевод : услуги - перевод : услуги - перевод : услуги - перевод : сдерживающие услуги - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
С. Сдерживающие факторы | C. Constraints |
2. Внутренние сдерживающие факторы | 2. Internal constraints |
3. Внешние сдерживающие факторы | 3. External constraints |
С. Сдерживающие факторы 82 34 | C. Constraints 82 26 |
Экосистемы и сдерживающие факторы производства | Ecosystems and productive constraints |
Для Хезболлы также есть сдерживающие факторы. | But there are constraints on Hezbollah. |
Сдерживающие факторы, затрудняющие рациональное использование лесов. | Disincentives for sustainable forest management. |
Специфические трудности, сдерживающие развитие коренных народов | Specific challenges related to indigenous peoples' development |
III. СДЕРЖИВАЮЩИЕ ФАКТОРЫ И НЕКОТОРЫЕ УЛУЧШЕНИЯ | III. CONSTRAINTS AND SOME IMPROVEMENTS |
Сдерживающие и уравновешивающие силы в структуре ЕС | Checks and Balances in an EU Constitution |
Факторы, сдерживающие использование электронных закупок в системе | Constraints on e procurement in the United Nations system 26 |
2. Факторы, сдерживающие прогресс в области здравоохранения | 2. Constraints to improving health conditions |
сознавая финансовые, организационные и технические трудности, сдерживающие эти усилия, | Conscious of the financial, organizational and technical constraints that have hampered these efforts, |
III. СДЕРЖИВАЮЩИЕ ФАКТОРЫ И НЕКОТОРЫЕ УЛУЧШЕНИЯ 16 29 8 | III. CONSTRAINTS AND SOME IMPROVEMENTS . 16 29 7 |
Упомянутые положения представляют собой мощные сдерживающие факторы для всех подписавших их государств . | These are powerful constraints for all the States having subscribed to these provisions. |
Таблица 5 Факторы, сдерживающие использование электронных закупок в системе Организации Объединенных Наций | Table 5 Constraints on e procurement in the United Nations system |
Такие сдерживающие факторы, если они существуют, могли бы отражаться во внешних факторах. | Such constraints, if any, could be reflected in the external factors. |
Но, как в случае с любыми изменениями такой величины, существуют и сдерживающие факторы. | But, as with any change of such magnitude, there are holdouts. |
Мы все в большей степени осознаем ограничения, сдерживающие наш потенциал в области развития. | We are increasingly aware of the limits that constrain our development potential. |
Должна быть общая система определения мер наказания, предусматривающая достаточные сдерживающие факторы для нарушителей. | There must be a commonality of penalties that are meted out, allowing for sufficient deterrence of the perpetrators. |
Ремонтно эксплуатационные услуги Коммунальные услуги | Maintenance services 1 152.3 1 152.3 318.9 833.4 |
Ремонтно эксплуатационные услуги Коммунальные услуги | Maintenance services 116.0 |
Услуги ревизоров Услуги по контрактам | Contractual services 4 324.3 4 381.0 (56.7) |
Ремонтно эксплуатационные услуги Коммунальные услуги | Maintenance services |
Услуги ревизоров Услуги по контрактам | Contractual services 9 000 7 500 7 500 |
Услуги ревизоров Услуги по контрактам | Contractual services 54 000 48 600 28 400 20 200 |
Ремонтно эксплуатационные услуги Коммунальные услуги | Maintenance services 200 200 |
Ремонтно эксплуатационные услуги Коммунальные услуги | Maintenance services 25.0 25.0 |
Мы отмечаем, что усилия по реформированию системы местного управления наталкиваются на сдерживающие их препятствия. | We note that efforts to reform local government have faced delays. |
военную помощь, консультативные услуги и услуги | PROPOSALS ON POSSIBLE MEANS OF REGULATION AND INTERNATIONAL SUPERVISION OF THE ACTIVITIES OF PRIVATE COMPANIES OFFERING MILITARY ASSISTANCE, CONSULTANCY AND SECURITY SERVICES ON THE INTERNATIONAL MARKET 90 97 24 |
Услуги | are supplied by |
Услуги | Services |
А. Услуги комиccионных агентов, услуги оптовой торговли, услуги розничной торговли и франчайзинг | Commission agents' services, wholesale trade services, retailing services, and franchising |
Услуги по контрактам Услуги по обработке данных | Data processing services |
эксплуатации помещений Услуги по эксплуатации Коммунальные услуги | Utilities 69 300 68 900 37 800 31 100 |
Эксплуатационные материалы Ремонтно эксплуатационные услуги Коммунальные услуги | Maintenance supplies 6 000 5 400 12 600 (7 200) |
Услуги по контрактам Услуги по обработке данных | Data processing services 0.0 0.0 0.0 0.0 |
В Зимбабве это право, как и многие другие сдерживающие и уравновешивающие силы, было попрано репрессивным государством. | In Zimbabwe, this right like so many other checks and balances has been torn away by a repressive state. |
Были также обсуждены другие факторы, сдерживающие международное сотрудничество, в частности бюрократические препоны и сохранение тайны следствия. | Other obstacles to international cooperation, such as bureaucratic constraints and the notion of keeping information secret in investigations, were also discussed. |
Услуги в области образования Услуги в области здравоохранения | Health services 408 19 587 19 995 2 738 22 865 25 603 |
Финансовые услуги, услуги, связанные с вопросами поддержания мира | Financial services relating to peace keeping matters 25B. |
Услуги по обработке данных Услуги по обеспечению охраны | Data processing services |
Статистические услуги | Statistical services |
Новостные услуги | News services |
Библиотечные услуги | Library services |
Похожие Запросы : сдерживающие силы - сдерживающие меры - сдерживающие продукты - сдерживающие о - работа сдерживающие - сдерживающие деятельность - сдерживающие силы - налоговые сдерживающие - сдерживающие штрафы - сдерживающие санкции - сдерживающие к работе - стимулы и сдерживающие