Translation of "сидящие" to English language:


  Dictionary Russian-English

сидящие - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Сидящие внутри дрожали от страха.
Inside, the occupants reeled in fear.
Кто вы такие, сидящие здесь?
Who are you, people in the audience?
Все сидящие тут оплатили за обучение.
Everyone is sitting here after paying the expensive tuition.
Стадион вмещает 32 864 человек (полностью сидящие).
The stadium has a capacity of 32,864 people (all seated) and is totally covered.
он бы получал всю полноту звука, которую сидящие в первых рядах не почувствуют сидящие на последних рядах также не почувствуют
So he would have a fullness of sound that those of you in the front few rows wouldn't experience, those of you in the back few rows wouldn't experience either.
Вообще все вы, сидящие здесь, вибрируете прямо сейчас.
In fact, all of you as you sit here right now are vibrating.
Сидящие на задних рядах скажут, что им не видно.
And the people in the back go, OK, I didn't really see that.
Что ж, я тоже могу написать прекрасные сидящие фигуры .
Well I can do these amazingly beautiful seated figures, too!
Майра, мы две неудачницы, сидящие на вершине мира, да?
Well, Myra, we're a couple of howling successes. Sitting on top of the world, aren't we?
Я вхожу за решетку меня встречает тишина сидящие здесь оценивают новичка.
I enter the cell there s silence as the other occupants check out the newcomer.
Вы, сидящие в темнейших клетках, выживающие на допросах и в пытках.
You who sit in the darkened prisons, enduring interrogations and suppression.
Если бы тут не было резонаторов, у нас бы получилось он бы получал всю полноту звука, которую сидящие в первых рядах не почувствуют сидящие на последних рядах также не почувствуют
If there were no resonators on here, we would have ... (Music) So he would have a fullness of sound that those of you in the front few rows wouldn't experience, those of you in the back few rows wouldn't experience either.
При этом игроки, сидящие друг напротив друга по диагонали, играют в одной команде.
The players alternately extend the line of play with one tile at one of its two ends.
Ездящие на ослицах белых, сидящие на коврах и ходящие по дороге, пойте песнь!
Speak, you who ride on white donkeys, you who sit on rich carpets, and you who walk by the way.
глаза его как голуби при потоках вод, купающиеся в молоке, сидящие в довольстве
His eyes are like doves beside the water brooks, washed with milk, mounted like jewels.
Ездящие на ослицах белых, сидящие на коврах и ходящие по дороге, пойте песнь!
Speak, ye that ride on white asses, ye that sit in judgment, and walk by the way.
глаза его как голуби при потоках вод, купающиеся в молоке, сидящие в довольстве
His eyes are as the eyes of doves by the rivers of waters, washed with milk, and fitly set.
Все сидящие здесь поддерживают дорожную карту , и наш Совет также особо поддержал ее.
Everyone here supports the road map, and the Council has specifically endorsed it.
(68 13) о мне толкуют сидящие у ворот, и поют в песнях пьющие вино.
Those who sit in the gate talk about me. I am the song of the drunkards.
И все, сидящие в синедрионе, смотря на него, видели лице его, как лице Ангела.
All who sat in the council, fastening their eyes on him, saw his face like it was the face of an angel.
(68 13) о мне толкуют сидящие у ворот, и поют в песнях пьющие вино.
They that sit in the gate speak against me and I was the song of the drunkards.
И все, сидящие в синедрионе, смотря на него, видели лице его, как лице Ангела.
And all that sat in the council, looking stedfastly on him, saw his face as it had been the face of an angel.
И двадцать четыре старца, сидящие пред Богом напрестолах своих, пали на лица свои и поклонились Богу,
The twenty four elders, who sit on their thrones before God's throne, fell on their faces and worshiped God,
И двадцать четыре старца, сидящие пред Богом напрестолах своих, пали на лица свои и поклонились Богу,
And the four and twenty elders, which sat before God on their seats, fell upon their faces, and worshipped God,
Если вы поощряете обеих особей огурцом, рядом сидящие обезьяны готовы выполнять задание хоть 25 раз подряд.
And if you give both of them cucumber for the task, the two monkeys side by side, they're perfectly willing to do this 25 times in a row.
Не равняются сидящие из верующих, не испытывающие вреда, и усердствующие на пути Аллаха своим имуществом и своими душами.
The faithful who sit idle, other than those who are disabled, are not equal to those who fight in the way of God with their wealth and lives.
Не равняются сидящие из верующих, не испытывающие вреда, и усердствующие на пути Аллаха своим имуществом и своими душами.
Such believers as sit at home unless they have an injury are not the equals of those who struggle in the path of God with their possessions and their selves.
Не равняются сидящие из верующих, не испытывающие вреда, и усердствующие на пути Аллаха своим имуществом и своими душами.
Not equal are the holders back among the believers, save those who are disabled, and the strivers in the way of Allah with their riches and their lives.
Не равняются сидящие из верующих, не испытывающие вреда, и усердствующие на пути Аллаха своим имуществом и своими душами.
Not equal are those of the believers who sit (at home), except those who are disabled (by injury or are blind or lame, etc.), and those who strive hard and fight in the Cause of Allah with their wealth and their lives.
Не равняются сидящие из верующих, не испытывающие вреда, и усердствующие на пути Аллаха своим имуществом и своими душами.
Not equal are the inactive among the believers except the disabled and the strivers in the cause of God with their possessions and their persons.
Не равняются сидящие из верующих, не испытывающие вреда, и усердствующие на пути Аллаха своим имуществом и своими душами.
Those believers who sit at home, unless they do so out of a disabling injury, are not the equals of those who strive in the way of Allah with their possessions and their lives.
Не равняются сидящие из верующих, не испытывающие вреда, и усердствующие на пути Аллаха своим имуществом и своими душами.
Those of the believers who sit still, other than those who have a (disabling) hurt, are not on an equality with those who strive in the way of Allah with their wealth and lives.
Я хочу сказать, что, без сомнения, все сидящие здесь хоть раз, когда что то задумывали сделать, слышали от других
I want to say, definitely everyone here had once Thought about doing something, and people curbed him
Я считаю, что сегодня именно вы, дамы и господа, сидящие в этом зале, должны принять первое важное решение начала 2011 года.
And I think today, ladies and gentlemen, who are decision makers in this room, you have a first big decision to make at the start of this 2011 year, which is to look back at your organization.
В основном их продают бабушки, сидящие на улице на табуретке и торгуюшие с подобной же табуретки всякой мелочью жвачками, семечками и штучными сигаретами.
On the whole they are sold by babushkas (older women) who sit on stools in the streets and sell bits and bobs from similar stools chewing gum, seeds and single cigarettes.
Как следствие этого, 18 человек, сидящие за круглым столом, могут пожать друг другу руки 280 ю различными способами, с непересекающимися путями (включая вращения).
As a consequence of this, 18 people around a round table can shake hands with each other in non crossing ways, in 280 different ways (this includes rotations).
Он вывел зелень и из неё зёрна, сидящие в ряд в колосе, а из пальмы, из её завязей, зреют гроздья легко доступных плодов.
With it We produce vegetation of all kinds, from which We bring greenery, from which We produce grains in clusters.
и пойдешь с места твоего, от пределов севера, ты и многие народы с тобою, все сидящие на конях, сборище великое и войско многочисленное.
You shall come from your place out of the uttermost parts of the north, you, and many peoples with you, all of them riding on horses, a great company and a mighty army
и пойдешь с места твоего, от пределов севера, ты и многие народы с тобою, все сидящие на конях, сборище великое и войско многочисленное.
And thou shalt come from thy place out of the north parts, thou, and many people with thee, all of them riding upon horses, a great company, and a mighty army
Как и другие, сидящие за этим столом, Дания готова внести свою лепту в построение процветающего Ирака с конкурентоспособной экономикой и жизнеспособным гражданским обществом.
Like others around the table, Denmark stands ready to do its share in creating a prosperous Iraq with a competitive economy and a vibrant civil society.
Они осознали, что, ремонтные техники, сидящие возле эксперта, могли подхватывать все неформальные навыки ведения ремонтных работ, которые не записаны ни в каких руководствах .
What they realized was that, by sitting next to an expert, these repair technicians were able to pick up all of the informal skills of doing repair work that aren't written down in manuals anywhere.
Убранство ресторана составляют не только восточные ковры, но и фигуры героев фильма в натуральную величину, стреляющие из пулеметов или сидящие на ящиках с динамитом.
The restaurant is decorated not only with oriental carpets, but with life size figures of the movie s heroes firing machine guns or sitting on crates of dynamite.
Кажется, что страны, сидящие на собственных ядерных арсеналах, считают, что могут просто отдавать Ирану указания делай, как я говорю, но не делай, как делаю я .
Countries sitting on their own nuclear arsenals seem to think that they can give Iran orders it s a case of do as I say, not as I do.
Эти женщины, сидящие за столом, из восми или девяти стран все болтают между собою, но не понимают ни слова, потому что они все говорят на разных языках.
All these women sitting at one table from eight, nine countries, all chatting to each other, not understanding a word, because they're all speaking a different language.
(Ж) Он написал его фигуру так, как Микеланджело изображал пророков и сибилл (Ж) монументальные сидящие фигуры. (Ж) Рафаэль словно бросает ему вызов (Ж) и говорит Ах так?
And, but, to me what he did was, he really tried not only painted Michelangelo's Heraclitus, but took on Michelangelo by making him, you know, sort of painting him in the way that Michelangelo had painted the prophets and the Sibyls, these large monumental seated figures, so Raphael sort of taking out Michelangelo's challenge and saying, Oh yeah?