Translation of "система выдачи" to English language:


  Dictionary Russian-English

система - перевод : система - перевод : система - перевод : система выдачи - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Система выдачи социальных пособий остается нацеленной на привилегированных.
The social benefit system remains aimed at the privileged.
Национальная система контроля над экспортом предусматривает осуществление эффективных процедур выдачи лицензий на импорт и экспорт.
A national export control system provides for effective procedures for licensing imports and exports.
дата выдачи
Date of issue
Центр выдачи
Issuer
Система выдачи кредитов для оплаты стоимости обучения, финансируемая КБР, позволила 25 лицам продолжить долгосрочную учебу за рубежом.
A student loan scheme, funded by CDB, enabled 25 persons to pursue long term studies overseas.
В рамочном решении Совета Европейского союза от 13 июня 2002 года предусмотрена новая система выдачи лиц, скрывающихся от правосудия, которая призвана заменить традиционную систему выдачи в государствах  членах Союза.
The Council of the Union framework decision of 13 June 2002 introduced a new system for the surrender of fugitives aiming at replacing the traditional extradition system between the member States of the Union.
упрощенный порядок выдачи
cases of simplified extradition
Предмет Норма выдачи
Item Scale of issue Unit cost
Условия выдачи предполагаемых преступников
quot Arrangements for extradition of alleged offenders
Завтра долгожданный день выдачи зарплаты.
Tomorrow is a long awaited payday!
отсрочку выдачи лица (статья 495)
Postponement of the extradition of a person (article 495)
прилагаемый план), для выдачи пропуска.
In case of difficulties, please phone the UNECE secretariat (Int.
Усиление судебного преследования и выдачи
Strengthening prosecution and extradition
Сегодня что, день выдачи призов?
Say, what is this? Bank Night?
Передача права выдачи ордеров судебным органам
Transfer of the power to issue warrants to the judiciary
Какая существует юридическая база для выдачи?
What is the legal basis for extradition?
Облегчение процедур выдачи виз профессиональным водителям
Facilitation of visa procedures for professional drivers
Сербы вновь потребовали выдачи упомянутых лиц.
The Serbs demanded again that the persons be surrendered.
Сроки выдачи лицензий обозначены в законодательстве.
This is provided that the good remains in Spain as your property for at least four years.
правовые нормы и практика в вопросах выдачи
Extradition law and practice
обеспечение выдачи лица иностранному государству (статья 494)
Ensuring the extradition of a person to a foreign State (article 494)
обеспечение выдачи лица Республике Беларусь (статья 499)
Ensuring the extradition of a person to the Republic of Belarus (article 499)
2) Проездные документы и порядок их выдачи
Travel documents and issuance systems
Для этого муниципалитеты используют политику выдачи лицензий.
To this end, municipalities operate a licensing policy.
использоваться для выдачи свидетельств СПС 13 15
(b) Testing stations officially designated by the competent authorities of countries Parties to ATP and whose test reports might be used for the issue of ATP certificates 13 15 5
Запрет высылки, выдачи или экстрадиции в другое
D. Non expulsion, return ( refoulement ) or extradition to another State where a person may be subjected to torture 19 27
Меры в отношении судебного преследования или выдачи
Measures to ensure prosecution or extradition
Меры по обеспечению судебного преследования или выдачи
quot Measures to ensure prosecution or extradition
Не существует установленного срока для выдачи лицензий.
The export regulations apply to anyone who wants to take cultural goods of a certain age or age and value from Germany to Russia (or to another country).
Процедура выдачи лицензии может длиться несколько недель.
The export regulations apply to anyone who wants to take cultural goods of a certain age and value from Portugal to Russia (or to another country).
Минимальные природоохранные стандартные требования для выдачи разрешений
The environmental requirements on which the permits are to be based should force the operator of the installations to emit as few emissions as possible, use energy in an efficient way and reduce recover recycle industrial waste typical for the various industrial activities.
Прошение о продлении страховку до выдачи полиса.
The applications for the auto renewals. So you'll be covered until the new policies are issued.
Совет также основывается на общих принципах права выдачи.
It also takes into account the general principles of the law on extradition.
Условия выдачи разрешения на сбор пожертвований требуют, чтобы
The conditions governing the granting of permits to collect funds are as follows
Заменить все оставшиеся совпадения без выдачи предупреждающего окна.
Activate to cancel prompting, and just replace all matches.
Торрент не может быть загружен без выдачи сообщенийName
Torrent cannot be loaded silently
quot Меры по обеспечению судебного преследования или выдачи
quot Measures to ensure prosecution or extradition
Процедура выдачи разрешения обычно длится до двух месяцев.
In 2005 the construction of a network of Hungarian cabinets was begun in different Russian cities.
Proxy система и система кэширования
Proxy and Cache
Она система, система законов сосуществования.
It's a system, a system of symbiotic laws.
), организменные системы (иммунная система, эндокринная система, нервная система и т.
) Organismal systems (immune system, endocrine system, nervous system, etc.
устранение недостатков в системах выдачи удостоверений личности, иммиграции, предоставления политического убежища и выдачи для обеспечения их защищенности от проникновения террористических сетей.
Measures for effective protection include Physical security of likely targets e.g. public buildings, public transport (aviation, land and maritime), places of symbolic value, critical national infrastructure.
Пытки дают основание для выдачи на основании всех договоров
Torture as an extraditable offence under any extradition treaty
b) отсутствие соглашения между соответствующими сторонами, регулирующего нормы выдачи
(b) The absence of an agreement between the parties concerned governing rules of extradition
Он дружелюбен, но он не доходит до выдачи приглашения.
He is friendly, but he stops short of issuing invitations.

 

Похожие Запросы : система выдачи информации - система выдачи разрешений - система выдачи разрешений - система выдачи билетов - проверочная система выдачи патентов - Система выдачи разрешений на работу - после выдачи - выдачи кредитов - организация выдачи - для выдачи - выдачи разрешений - после выдачи - выдачи патента - выдачи разрешений