Translation of "extradition" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Extradition - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Extradition | Выдача |
extradition | выдача |
(c) Extradition | с) Выдача |
Article 8 (Extradition) | Статья 8 (выдача) |
Extradition (art. 16) | Выдача (статья 16) |
Okay. Right. Extradition. | 'орошо. ѕравильно. ыдача. |
The non extradition of nationals remains an important legal impediment to extradition. | Отказ в выдаче граждан остается серьезным юридическим препятствием для экстрадиции. |
Indonesia exercises its extradition practices based on Law No. 1 1979 on Extradition. | В своей практике в вопросах экстрадиции Индонезия основывается на положениях Закона 1 1979 об экстрадиции. |
cases of simplified extradition | упрощенный порядок выдачи |
Extradition law and practice | правовые нормы и практика в вопросах выдачи |
(vi) Extradition (article 16) | vi) выдача (статья 16) |
Extradition (art. 16, para. | Выдача (пункт 5(а) статьи 16) |
Likewise, extradition is denied | Аналогичным образом, в выдаче отказывается |
(a) Extradition of criminals | a) выдача преступников |
Strengthening prosecution and extradition | Усиление судебного преследования и выдачи |
According to the law, extradition might be conducted in the absence of an extradition treaty. | Согласно этому Закону, экстрадиция может осуществляться и в отсутствие договора об экстрадиции. |
I signed the extradition papers. | Я подписал бумаги об экстрадиции. |
Asylum, forcible transfers and extradition | Убежище, принудительная передача и выдача |
Extradition shall be lawful for | Выдача является правомерной в случае |
2.3 Refoulement, expulsion and extradition | 2.3 Принудительное возвращение, высылка и выдача |
ON THE QUESTION OF EXTRADITION | В ВОПРОСЕ О ВЫДАЧЕ |
quot Extradition of alleged offenders | quot Выдача предполагаемых преступников |
quot Extradition of alleged offenders | Выдача предполагаемых преступников |
Examples of cases where (a) extradition was granted and (b) extradition was denied should be provided. | Ливийская Арабская |
8.4 Extradition in Canada is governed by the Extradition Act and the terms of the applicable treaty. | 8.4 Вопрос о выдаче в Канаде регулируется законом о выдаче и положениями соответствующих договоров. |
8.4 Extradition in Canada is governed by the Extradition Act and the terms of the applicable treaty. | 8.4 Вопрос о выдаче в Канаде регулируется законом о выдаче и положениями соответствующего договора. |
He will hope to avoid extradition. | Он надеется избежать экстрадиции. |
Article 8 Extradition 44 45 12 | Статья 8 (выдача) 44 45 16 |
Article 3 (Extradition, expulsion and return) | Статья 3 (выдача, высылка и возвращение лица) |
See annex IX, on extradition treaties. | приложение IX, касающееся договоров об экстрадиции. |
Measures to ensure prosecution or extradition | Меры в отношении судебного преследования или выдачи |
He further submits that the extradition request was based upon a text which does not authorize the extradition of persons, d and not on the French Belgian Extradition Treaty. | Он далее заявляет, что просьба о выдаче основывалась не на Франко бельгийском договоре о выдаче, а на документе, который не санкционирует выдачу лиц d . |
However, such acts may give rise to extradition if they constitute offences that are mentioned in the extradition treaties. | Тем не менее, если эти деяния входят в число уголовных правонарушений, указанных в договорах об экстрадиции, они могут служить основанием для принятия мер в отношении экстрадиции. |
British police serve Assange with extradition notice | Британская полиция вручает Ассанжу уведомление о выдаче |
Temporary extradition of a person (article 496) | выдачу лица на время (статья 496) |
(b) Extradition and transference of convicted criminals | b) Выдача и передача осужденных лиц, совершивших преступление |
What is the legal basis for extradition? | Какая существует юридическая база для выдачи? |
extradition to another State where a person | данные Генерального прокурора Республики 192 193 68 |
quot Measures to ensure prosecution or extradition | quot Меры по обеспечению судебного преследования или выдачи |
quot Measures to ensure prosecution or extradition | Меры по обеспечению судебного преследования или выдачи |
quot Arrangements for extradition of alleged offenders | Условия выдачи предполагаемых преступников |
A decision on extradition or temporary extradition taken at the request of the competent authority of a foreign State (article 503) | решение, принимаемое по просьбе компетентного органа иностранного государства о выдаче, выдаче на время (статья 503) |
An appeal against a decision on the extradition or temporary extradition of a person, and verification of its legality (article 504) | обжалование решения о выдаче, выдаче на время лица и проверка его законности (статья 504) |
The group also reviewed a hypothetical extradition case for future use as a case study in UNODC training programmes on extradition. | Группа также рассмотрела гипотетический случай выдачи для будущего использования в качестве исследования конкретной ситуации в учебных программах ЮНОДК по выдаче. |
Colom guarantees Portillo's extradition to the United States | Колом гарантирует экстрадицию Портильо в Соединенные Штаты |
Related searches : Extradition Treaty - Extradition Law - Extradition Agreement - Extradition Custody - Extradition Warrant - Extradition Act - Extradition Request - Extradition Proceedings - Extradition Treaties - Face Extradition - Pending Extradition - Extradition Process - Request For Extradition