Translation of "скачет" to English language:


  Dictionary Russian-English

скачет - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Скачет, скачет, скачет, скачет.
Riding, riding, riding, riding.
Он всё скачет, и скачет, без остановки!
It just keeps bouncing and it won't stop.
Конь скачет галопом.
The horse is galopping.
Он скачет один!
He's going on alone!
Сюда скачет кавалерия!
Here comes the cavalry!
Том скачет через скакалку.
Tom is jumping rope.
Всё скачет перед глазами.
Everything's going around and around.
Она скачет позади меня.
Well, she was right behind me.
Ж Он скачет на коне.
He is coming in on his horse.
Вот и скачет, словно белка
They always keep her hoppin'
Между тем по свету скачет.
Still Prince Yelisei goes riding...
И третий серым волком скачет.
and a third is speeding away.
А где Такедзо? Опять скачет.
Where is he?
Скачет, пока тот не упадет.
He rides until he exhausts it
Он скачет по черным камням рифа.
He jumped on black reef rocks.
Шар скачет всё выше и выше!
The ball just keeps bouncing higher and higher!
Иногда она скачет o'er нос придворного,
Sometime she gallops o'er a courtier's nose,
Одна в гостиной, скачет по креслам.
There's one in the sittingroom bouncing on the chairs.
В полночь вниз по дороге, что ведет в Сонную лощину через мост, он мчится галопом скачет и скачет.
At the midnight hour down the road that leads to Sleepy Hollow across the bridge, he goes galloping galloping, galloping.
Он скачет по миру как первородный грех.
He rides across the nation The Thoroughbred of Sin
Двух лет от роду, скачет быстрее молнии!
Two years old he is, and full of the old Ned. Faster than lightning.
Скачет великий Пол Ривир 18го апреля 75го года.
On the 18th of April in '75, hardly a man is now alive
Человек скачет на лошади, пока она не упадёт.
No, a human rides a horse until it dies, then he goes on afoot.
Когда мяч скачет в сторону монстра, персонаж игрока беззащитен.
While the power ball is bouncing toward a monster, Mr. Do is defenseless.
Посмотри, как он скачет тут с уликой в животе.
Look at him prancing around with that clue in him!
Тем временем, ягненок после хирургии скачет по лужаийке, кровотечение остановилось.
Meanwhile, the lamb that he had just did his little procedure on is, you know, he's just prancing around, bleeding stopped.
Голос возлюбленного моего! вот, он идет, скачет по горам, прыгает по холмам.
The voice of my beloved! Behold, he comes, leaping on the mountains, skipping on the hills.
Голос возлюбленного моего! вот, он идет, скачет по горам, прыгает по холмам.
The voice of my beloved! behold, he cometh leaping upon the mountains, skipping upon the hills.
Майбридж доказал, что в определённые моменты лошадь действительно не скачет, а летит.
Muybridge proved that at certain points as it gallops, a horse really is flying.
(Ж) Например, с этой точки я вижу, (Ж) как он скачет галопом.
The spot where we're standing now, I see a galloping horse.
Скачет великий Пол Ривир 18го апреля 75го года. Вряд ли остался в живых тот... .
On the 18th of April in 1775 hardly a man is now alive who remembers...
Появляется каманчи, поднимает лошадь, скачет на ней ещё 20 миль. А потом, съедает её.
A Comanche comes along, gets that horse up, rides him 20 more miles and then he eats him.
Мяч, словно бешеный, скачет через сетку, туда сюда. Это очень хорошо организованная, прекрасная, синхронизированная игра.
The ball going fast and furious across the net, back and forth, it's a very well orchestrated, beautiful, synchronized game.
Но я скажу вам как бизнесмен бизнесмену .. ...учитывая, как франк скачет тудасюда, я предпочёл бы доллары.
I mean, as one businessman to another with the franc the way it is, up and down I would prefer to be paid in dollars.
Луч выстреливается сквозь пиксели изображения и скачет по сцене, пока не встретит на своём пути источник света.
A ray is projected from the surface to the scene in a bouncing path that terminates when a light source is intersected.
И в этом состоянии она скачет ночь за ночью через мозг влюбленных, а затем они мечтают о любви
And in this state she gallops night by night Through lovers' brains, and then they dream of love
Однажды она видит в зеркале, как сэр Ланселот скачет в Камелот, и покидает комнату, чтобы поглядеть на него из окна.
One day the Lady saw Sir Lancelot passing on his way in the reflection of the mirror, and dared to look out at Camelot, bringing about a curse.
Я полагаю, вы могли бы сказать, что он так скачет вокруг ядра, что это не позволяет ему упасть на ядро.
I guess you could say it's jumping around enough that it doesn't want to just fall into the nucleus,
Быстрее барсов кони его и прытче вечерних волков скачет в разные стороны конница его издалека приходят всадники его, прилетают как орел, бросающийся на добычу.
Their horses also are swifter than leopards, and are more fierce than the evening wolves. Their horsemen press proudly on. Yes, their horsemen come from afar. They fly as an eagle that hurries to devour.
Быстрее барсов кони его и прытче вечерних волков скачет в разные стороны конница его издалека приходят всадники его, прилетают как орел, бросающийся на добычу.
Their horses also are swifter than the leopards, and are more fierce than the evening wolves and their horsemen shall spread themselves, and their horsemen shall come from far they shall fly as the eagle that hasteth to eat.
уж он не скачет на конях в броне, гоня перед собой врагов трусливых, а ловко прыгает в гостях у дамы под звуки нежносладострастной лютни.
And now, instead of mounting barbed steeds... to fright the souls of fearful adversaries... he capers nimbly in a lady's chamber...
Я думаю, поп музыку сегодня в основном пишут в некоторой степени для таких плееров, для такого прослушивания, когда можно расслышать даже тонкий нюанс, а динамика не скачет .
I think pop music, mainly, it's written today, to some extent, is written for these kind of players, for this kind of personal experience where you can hear extreme detail, but the dynamic doesn't change that much.
Эта информация пригодна в текущем кадре, но есть другой источник информации, не в текущем кадре, а получаемый только из опыта игры в теннис, и это то, что мяч не скачет с равной вероятностью по корту во время матча.
That information is available in the current shot, but there's another source of information not available on the current shot, but only available by repeated experience in the game of tennis, and that's that the ball doesn't bounce with equal probability over the court during the match.