Translation of "сколь угодно много" to English language:
Dictionary Russian-English
много - перевод : много - перевод : Много - перевод : Много - перевод : много - перевод : много - перевод : много - перевод : много - перевод : много - перевод : много - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Так же, Вы можете проверять сколь угодно много условий последовательно. | So, you can, and you can just test multiple conditions in a row if you want. |
Но сколь много Он прощает! | And He pardons much. |
Но сколь много Он прощает! | And yet He pardons much. |
Трусость может умирать сколь угодно раз, но любовь умирает однажды. | A coward can die many times, but a real man can only die once. |
Если угодно знать, довольно много всего. | Since you ask, if you ask, plenty. |
Сейчас, когда его нет, мы видим, сколь много он достиг. | Now that he is gone, we see how much he accomplished. |
Если много знаешь, можешь стать кем угодно. | If you know a lot, you can become anyone. |
Слишком много чего угодно не закончится хорошо. | Too much of anything is bad for you. |
в том, что она позволяет изучать химические составы планет, сколь угодно далеких от солнечной системы. | You can actually go and detect and study a chemical composition of planets far, far, far from solar system. |
Сколько много вопросов вызывают эти перемены, сколь много ожиданий они порождают и, фактически, сколько скептицизма возникает в этой связи!? | How many questions, expectations and, indeed, how much skepticism underlie that assertion? |
Напряжение на этом резисторе пропорционально его сопротивлению, и может быть сколь угодно малым или большим (в пределах напряжения питания). | This voltage in turn is added to the voltage of one of the junctions (or a third one, in some implementations). |
Вот в чем сила спектроскопии в том, что она позволяет изучать химические составы планет, сколь угодно далеких от солнечной системы. | It's amazing. So this is the power of spectroscopy. You can actually go and detect and study a chemical composition of planets far, far, far from solar system. |
Сколь печальный день. | Such a very sad day. |
Этой зимой много новоприбывших жителей города сжигали всё что угодно, чтобы сохранить тепло. | In the wintertime, many of the city s new residents burn whatever they have to stay warm. |
Мы знаем, что дети проводят много времени перед экранами компьютеров, телевизоров, чего угодно. | We know that kids spend a lot of time behind screens today, whether it's television or computer games or whatnot. |
Сколь глубоко вы заблуждаетесь! | So why do you turn away? |
Сколь глубоко вы заблуждаетесь! | So where are you reverting? |
Сколь глубоко вы заблуждаетесь! | Then how are you turned about? |
Сколь глубоко вы заблуждаетесь! | Whither away then are ye drifting! |
Сколь прекрасно Мы созидаем! | We have stretched it forth beneath an excellent Spreader are We! |
Сколь глубоко вы заблуждаетесь! | How then are you turned away? |
Сколь глубоко вы заблуждаетесь! | How are you turned away? |
Сколь глубоко вы заблуждаетесь! | How, then, are you being turned away? |
Сколь глубоко вы заблуждаетесь! | How then are ye turned away! |
Сколь мне принимать это? | How long will I've to take these? |
Случиться может что угодно, когда угодно и где угодно. | Anything can happen anytime, anywhere. |
Или , если захочет, Он пустит корабли ко дну за то, что сделали нечестивцы . Но сколь много Он прощает! | Or He could wreck them for what they have done yet there is much that He pardons. |
Или , если захочет, Он пустит корабли ко дну за то, что сделали нечестивцы . Но сколь много Он прощает! | Or He can ruin them due to peoples sins and He can forgive a great deal. |
Или , если захочет, Он пустит корабли ко дну за то, что сделали нечестивцы . Но сколь много Он прощает! | Or He wrecks them for what they have earned and He pardons much |
Или , если захочет, Он пустит корабли ко дну за то, что сделали нечестивцы . Но сколь много Он прощает! | Or He may destroy them because of that which they have earned, and He may pardon many of them. |
Или , если захочет, Он пустит корабли ко дну за то, что сделали нечестивцы . Но сколь много Он прощает! | He may, while forgiving much of the sins of those that ride these ships, drown them on account of some of their misdeeds. |
Или , если захочет, Он пустит корабли ко дну за то, что сделали нечестивцы . Но сколь много Он прощает! | Or He causeth them to perish on account of that which they have earned And He forgiveth much |
Откуда угодно, между кем угодно. | From anywhere, to anyone. |
Сколь же извращены ваши мысли ! | So where do you stray? |
Сколь далеки они от истины ! | How they are perverted! |
Сколь же извращены ваши мысли ! | Whither away then are ye deviating? |
Сколь же извращены ваши мысли ! | Then how are you deluded away (from the truth)? |
Сколь далеки они от истины ! | How deceived they are! |
Сколь же извращены ваши мысли ! | How are you so deluded? |
Сколь далеки они от истины ! | How do they turn away from the Truth? |
Сколь же извращены ваши мысли ! | How are you, then, being misled? |
Сколь далеки они от истины ! | How perverse are they! |
Сколь же извращены ваши мысли ! | How then, are ye misled! |
За кого угодно, за что угодно. | I .. I did not learn something else. |
Оказывается, у биологии есть вот такой интересный мем можно взять линейную цепь, которую удобно копировать, и можно согнуть её в сколь угодно сложную трёхмерную структуру. | Well, it turns out biology has this other very interesting meme, that you can take a linear string, which is a convenient thing to copy, and you can fold that into an arbitrarily complex 3D structure. |
Похожие Запросы : сколь угодно большой - сколь угодно большой - сколь угодно близко - сколь угодно высокой - для сколь угодно долго - когда угодно, где угодно - Где угодно, когда угодно - кто угодно - где угодно - где угодно - где угодно - что угодно - когда угодно - откуда угодно