Translation of "слез" to English language:


  Dictionary Russian-English

Keywords : Tears Tears Weep Shed

  Examples (External sources, not reviewed)

Том слез.
Tom climbed down.
Слез веднага!
Now.
Озеро Слез
The Pool of Tears
Дети должны слез.
Children should tears.
Полон дом слез.
Tears all over the house.
Другие для слез...
Some for tears
Глобальный дисбаланс без слез
Global Imbalances without Tears
Джим слез с дерева.
Jim got down from the tree.
Он слез с дерева.
He climbed down from the tree.
Том слез с дерева.
Tom climbed down from the tree.
Том слез с дерева.
Tom climbed from the tree.
Том слез с лошади.
Tom got off his horse.
Фома слез с мотоцикла.
Tom dismounted his motorcycle.
Том слез с велосипеда.
Tom got off his bike.
Он слез с велосипеда.
He got off his bike.
Слез от ядрената глава!
Get off the nuclear warhead.
Нет, не было слез.
No, there were no tears.
всадник слез с коня
A horseman descends from his steed.
Фома слез со своего мотоцикла.
Tom dismounted his motorcycle.
Я тронута этим до слез.
And I'm touched, so that tears come to my eyes.
Не хочу слез людям показывать.
I don't want people to see my tears.
Напротив, он пролегал через долину слез .
On the contrary, it led through a valley of tears.
Момент, который растрогал до слез южноафриканцев.
The moment that brought tears to SA'ns.
Её кот слез с моей кровати.
Her cat climbed off my bed.
И слез не льете, а смеетесь,
And keep laughing and do not weep,
И слез не льете, а смеетесь,
And you laugh, and do not weep!
И слез не льете, а смеетесь,
and do you laugh, and do you not weep,
И слез не льете, а смеетесь,
And laugh and not weep?
И слез не льете, а смеетесь,
And you laugh at it and weep not,
И слез не льете, а смеетесь,
And laugh, and do not weep?
И слез не льете, а смеетесь,
Will you laugh at it rather than weep?
И слез не льете, а смеетесь,
And laugh and not weep,
Армин, ты довел его до слез.
He's crying for you, Armin.
Мм хмм! Начинаю выделение слез радости!
Mm hmm!
И он действительно умер от слез.
And he really died from crying.
Филипп, не доводи ребенка до слез!
Philippe, don't make the child cry.
Я бы на твоем месте слез.
If I were you, I'd climb down.
Я не лью слез, мистер Поттер.
I'm not crying, Mr. Potter.
Я безутешен, не могу сдержать слез Замбия
Im inconsolabe, cant stop crying zambia
Позвольте себе ведра слез, если это необходимо!
Cry buckets of tears, if that is what's to come!
Для Венеры улыбки не в доме слез.
For Venus smiles not in a house of tears.
Это так трогает меня, почти до слез.
So touching that I almost want to cry.
Должно быть, раньше ты была противницей слез.
You must have been up against this sort of thing before.
Слезы? Для слез я плачу, капитан Прингл.
For tears... for tears I cry, Captain Pringle.
Нет, нет, сказала Кити дрожащим от слез голосом.
'No, no,' said Kitty in a voice tremulous with tears.