Translation of "словно" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Он словно | He's almost |
Словно Обжигает! | It was, It burns! |
словно тень. | Until now, you had to follow me everywhere like lightning. |
Словно лампа... | Like a lantern. |
Словно вчера. | It was yesterday. |
Словно повредился! | It became an obsession |
Словно Обжигает! Обжигает! . | It was, It burns! It burns! |
Мы словно братья. | We are like brothers. |
Время словно остановилось. | Time seemed to stop. |
словно напуганные ослы, | As though they were frightened asses |
словно дикие ослы, | As though they were frightened asses |
словно напуганные ослы, | As if they were startled donkeys |
словно дикие ослы, | As if they were startled donkeys |
словно напуганные ослы, | as if they were startled asses |
словно дикие ослы, | as if they were startled asses |
словно напуганные ослы, | As though they were asses startled. |
словно дикие ослы, | As though they were asses startled. |
словно напуганные ослы, | As if they were frightened (wild) donkeys. |
словно дикие ослы, | As if they were frightened (wild) donkeys. |
словно напуганные ослы, | As though they were panicked donkeys. |
словно дикие ослы, | As though they were panicked donkeys. |
словно напуганные ослы, | as though they were frightened wild asses, |
словно дикие ослы, | as though they were frightened wild asses, |
словно напуганные ослы, | As they were frightened asses |
словно дикие ослы, | As they were frightened asses |
Это словно завод. | It's like a factory. |
Ну, словно дети! | Some boys, really! |
Он словно испарился. | He took a runout powder. |
Он словно поэма. | It's a poem. |
Это словно музыка. | That ought to have music. |
Я словно старуха. | I'm acting like an old woman. |
Словно пулеметная очередь. | It sounds like a machine gun. |
Словно чтото двигают. | Sounds like someone moving about. |
Мышцы словно скрутило. | . Muscles feel all bunched up. |
Лёгкая, словно подушка! | Light like a down cushion! |
Она словно уснула | She looks like she's asleep. |
Ты словно ребенок. | You're like a kid out of school. |
Словно огромный танк! | It's big as an army tank. |
Их словно засасывает. | It's like they're being pulled under. |
Водит, словно за руку (2 р.) Водит, словно за руку, Мощные суда. | How it leads so smoothly (3 x) the big ships to the port |
Наводняют улицы, словно пеллагра | cover the streets like pellagra |
Ворон чёрный, словно уголь. | A crow is as black as coal. |
Ты разговариваешь, словно начальник. | You talk as if you were the boss. |
Рабы трудились словно муравьи. | The slaves were working like so many ants. |
Она проста словно ребёнок. | She is as simple as a child. |