Translation of "смешнее" to English language:
Dictionary Russian-English
смешнее - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Некоторые ещё смешнее. | Some of them are funnier, like this one. |
Это ... смешнее ... это ... | It'sů funnier... it's... |
Некоторые ещё смешнее. | Some of them are funnier. |
Надеюсь, дальше будет еще смешнее. | I hope it continues to be humorous. |
Смешнее этого ничего не слышал. | That's the funniest thing I've heard in years. |
В газете завтра, будет еще смешнее. | Tomorrow's newspaper will be even funnier. |
И знаете, смешнее всего, что это практически не заметно. | And you know, the funny thing about this is that it's hard to see. |
Смешнее всего, как он излагает эту идею на словах. | It's the weirdest thing, the way they sometimes precede their idea with a phrase. |
И это было круто! Я мог сидеть и слушать, а Ник все говорил, и говорил и его шутки становились все смешнее и смешнее... | I would just sit there and Nick would just go, and go, and go, and keep being funny, and funnier, and funnier, and... |
Пиратских CD Depeche Mode У меня в ноутбуке еще смешнее. | The pirated Depeche Mode CD I have in my laptop is even funnier. |
Пиратский диск Depeche Mode в моем ноутбуке выглядит еще смешнее. | The pirated Depeche Mode CD I have in my laptop is even funnier. |
Да нет, сейчас ты вдвое смешнее кого бы то ни было. | No, I beg to differ. Right now you're twice as funny as him. |
Как признавался сам Фрейн, это выглядело смешнее снаружи, чем изнутри, и в один день я решил написать похожий фарс . | He said, It was funnier from behind than in front, and I thought that one day I must write a farce from behind. |
И, знаете ли, как здесь в США каждый карикатурист знает Буша, если бы вам привелось встретить его, то смешнее ничего нет, потому что его лицо отрада для карикатуристов. | And, you know, just like how every cartoonist knows Bush here, and if you had to meet Bush, it would be the funnest thing because his face was a cartoonist's delight. |
И то, что мы делаем это мы используем юмор как сорт нейронаучного анализа включая его и отключая снова. Поворачивая ручку на шутке сейчас не смешно о, теперь смешнее | And what we re doing is we re using humor as a sort of neuroscientific probe by switching humor on and off, by turning the knob on a joke now it s not funny ... oh, now it s funnier ... |
И, знаете ли, как здесь в США каждый карикатурист знает Буша, если бы вам привелось встретить его, то смешнее ничего нет, потому что его лицо отрада для карикатуристов. | And, you know, just like how every cartoonist knows Bush here, and if you had to meet Bush, it would be the funnest thing because his face was a cartoonist's delight. |
Твитосфера Ямайки представляет собой живую смесь споров, которые часто возвращаются к своему началу, и остроумия, которое ещё смешнее на патуа, креольском диалекте, который, по мнению многих, должен стать официальным языком страны. | The Jamaican Twittersphere is a lively combination of debates that often return to where they started, and wit that is even more humorous when posted in Patois, a Creole dialect which many feel should be made the official language of the country. |
Похожие Запросы : более смешнее