Translation of "соблюдение информационной безопасности" to English language:
Dictionary Russian-English
соблюдение - перевод : соблюдение - перевод : соблюдение - перевод : соблюдение - перевод : соблюдение - перевод : соблюдение - перевод : соблюдение - перевод : соблюдение - перевод : соблюдение информационной безопасности - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
a) общая оценка проблем информационной безопасности | (a) General appreciation of the issues of information security |
а) общая оценка проблем информационной безопасности | (a) General appreciation of the issues of information security |
Автор нескольких книг по безопасности, криптографии и информационной безопасности. | He is the author of several books on general security topics, computer security and cryptography. |
Национальные стандарты США в области информационной безопасности. | Another problem is the lack of standards for functionality and security. |
b) соблюдение требований в отношении безопасности движения | (b) Compliance with the requirements for traffic safety |
В полевых миссиях нет всеобъемлющей системы обеспечения информационной безопасности | C. Field missions lack comprehensive information security |
Целевая группа также завершает подготовку инструментария по информационной безопасности, призванного повысить уровень информированности и приоритетности информационной безопасности среди небольших компаний и компаний развивающихся стран. | The Task Force is also finalizing an Information Security Toolkit aimed at improving awareness and raising the priority of information security amongst smaller companies and companies in developing countries. |
Амир Рашиди, иранский исследователь систем информационной безопасности, сообщил Global Voices | Amir Rashidi, an Iranian security researcher, told Global Voices |
Я профессор информатики, специализирующийся в области компьютеров и информационной безопасности. | I'm a computer science professor, and my area of expertise is computer and information security. |
Строгое соблюдение правил движения необходимо для обеспечения безопасности населения. | Strict implementation of traffic laws is necessary to protect the public's safety. |
ISO IEC 27002 стандарт информационной безопасности, опубликованный организациями ISO и IEC. | ISO IEC 27002 2005 was developed from BS7799, published in the mid 1990s. |
По мнению УСВН, план обеспечения информационной безопасности должен быть составной частью общего плана обеспечения безопасности миссии. | In the opinion of OIOS, the information security plan should be integrated into the overall mission security plan. |
В 2010 году Китай создал подразделение, занимающееся вопросами кибервойны и информационной безопасности. | To attack these centers of gravity, an adversary will use the weakest decisive point, ...the Information IOP. |
УСВН отметило, что в миротворческих миссиях необходимо улучшить систему обеспечения информационной безопасности. | OIOS observed that the system for information security needs improvement in peacekeeping operations. |
Соблюдение прав человека имеет свое глубокое значение для мира и безопасности. | Human rights observance has its own profound significance for peace and security. |
Таким образом, дальнейшее распространение цифровых технологий повышает стратегическую значимость вопроса об информационной безопасности. | As electronic communications become part of everyday life for many people, there may be an overall decrease in risk tolerance early adopters of ICT may be less risk averse or more technically capable of dealing with the security consequences. |
Кроме того, сотрудник службы безопасности будет отвечать за строгое соблюдение всех норм безопасности до внедрения новых технологий. | The Security Officer will also be responsible for ensuring that all technology meets rigid security standards before deployment. |
обеспечить соблюдение международных норм безопасности в аэропортах и на воздушных судах, а также безопасности других видов транспорта | Ensure compliance with international standards for airport and airline security and other modes of transportation security. |
СОБЛЮДЕНИЕ | Prepared by the Chairperson designate |
2002 год эксперт рабочей группы по подготовке проекта положений, касающихся безопасности государственной информационной системы. | Expert of working group on draft regulations on State information system security |
Необходимо, чтобы ремни безопасности соответствовали требованиям, соблюдение которых проверяется с помощью следующих испытаний | Safety belts shall be required to demonstrate compliance with the requirements on which the following tests are based |
Это подразумевает применение защитных технологий, стратегий обеспечения безопасности, норм регулирования, стандартов, а также обучение и подготовку по вопросам информационной безопасности. | This includes the application of security technologies, security policies, regulations, standards and information security education and training. |
Он также подчеркивает первостепенную важность информационной безопасности и отмечает, что его страна разработала руководящие указания, которые позволят банковскому и финансовому секторам внедрять системы управления информационной безопасностью. | He also emphasized the vital importance of information security and noted that his country had developed guidelines to enable the banking and financial sectors to implement information security management systems. |
Г н Хорхе Антонио Эспиноса Дуран Директор инспектор по вопросам информационной безопасности Федеральная полиция Мексика | Mr. Jorge Antonio Espinosa Durán Information Security Manager, Preventive Federal Police Mexico |
Линии международной информационной | Lines for international |
Группа информационной оценки | Information Assessment Unit |
Секция информационной техники | Information Technology Section |
использование информационной технологии | management of information technology |
Управление информационной технологией | Management of information technology |
Роль информационной технологии | The role of information technology |
Демократия и соблюдение всеобщих прав человека играют центральную роль для обеспечения безопасности и развития. | Democracy and respect for universal human rights are of central importance to security and development. |
В настоящее время соблюдение права на жизнь тесно увязано с положением в области безопасности. | At present, the enjoyment of the right to life is closely linked to the security situation. |
Содействие и универсальное соблюдение прав человека остаются предпосылками для укрепления мира и международной безопасности. | The promotion of and universal respect for human rights remain the prerequisites for the strengthening of international peace and security. |
Алексей Бебинов эксперт по информационной безопасности фонда Гражданская инициатива Интернет политики (ГИИП) рассказал о методах обеспечения безопасности при работе в Интернет. | So, Alexey Bebinov, an expert on cyber security of the foundation Citizen Initiative on Internet Politics (CIIP) made a presentation on tools and tactics for online security. |
Соблюдение законности | Rule of law |
Twitter аккаунт украинского Министерства магии представил новую инициативу по информационной безопасности как магическое решение бед страны. | A Twitter account for the Ukrainian Ministry of Magic exposed the new information security initiative as a magical solution to the country's woes. |
Руководство по внедрению Системы Менеджмента Информационной Безопасности (Опубликован в январе 2010) ISO IEC 27004 Информационные технологии. | ISO IEC 27000 is an international standard entitled Information technology Security techniques Information security management systems Overview and vocabulary . |
Соблюдение транспарентности в области разоружения это одно из важных условий укрепления международного мира и безопасности. | Transparency in disarmament is one of the reinforcing blocks of international peace and security. |
Поддержка и строгое соблюдение Мальтой решений Совета Безопасности являются последовательными и безоговорочными во всех отношениях. | Malta apos s adherence to and strict observance of the decisions of the Security Council has been consistent and unequivocal throughout. |
3.6 Единицы информационной технологии | 3.6 Information technology units |
с) укрепления информационной сети. | (c) Strengthening the information network. |
КЛЮЧЕВЫЕ КОМПОНЕНТЫ ИНФОРМАЦИОННОЙ РЕВОЛЮЦИИ | A revolutionary challenge for decision makers public and private which gives |
ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТО ИНФОРМАЦИОННОЙ ТЕХНОЛОГИИ | Commercial online databases were not very successful up to now. |
b) усилия, предпринимаемые на национальном уровне для укрепления информационной безопасности и содействия международному сотрудничеству в этой области | (b) Efforts taken at the national level to strengthen information security and promote international cooperation in this field |
d) возможные меры, которые могли бы быть приняты международным сообществом для укрепления информационной безопасности на глобальном уровне | (d) Possible measures that could be taken by the international community to strengthen information security at the global level |
Похожие Запросы : соблюдение безопасности - аудит информационной безопасности - проблемы информационной безопасности - угрозы информационной безопасности - Меры информационной безопасности - безопасности информационной системы - План информационной безопасности - правила информационной безопасности - Управление информационной безопасности - понимание информационной безопасности - инцидент информационной безопасности - политика информационной безопасности - управление информационной безопасности - основы информационной безопасности