Translation of "совершенную" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Мы хотим создать более совершенную руку.
We want to build a better arm.
Нам нужно иметь более совершенную систему , сказал он.
We need to have a better system, he said.
Теоретически, человек может прожить совершенную жизнь без греха.
Hypothetically a person can live a perfect life without sinning.
Время от времени, я верю в совершенную бессмысленность.
From time to time, I believe in being completely senseless.
В тот момент я ощутил совершенную гармонию с миром.
At that moment, I felt in complete harmony with the world.
Совершенную гармонию дополняют современные цитрусово цветочные аккорды и ноты пачулей.
A modern amp perfectly balanced olfactory blend of citrus, floral amp patchouli notes.
Все это должно было гарантировать совершенную стабильность на протяжении веков.
All of this was supposed to ensure its perfect stability for many centuries.
Доклады Генерального секретаря должны предусматривать более совершенную форму представления информации о добровольных взносах
Reports of the Secretary General to include an improved presentation of voluntary contributions
Они также осуществляют реорганизацию государственной службы Токелау и разрабатывают более совершенную систему ответственности.
They were also restructuring the Tokelau Public Service and were devising a better system of accountability.
Через несколько дней турецкие власти осознали, что повторяют ошибку, совершенную Индонезией в 1997 году.
Within days, Turkey s authorities realized that they were repeating Indonesia s mistakes of 1997.
Во вторых, нам удалось отработать более совершенную методологию определения потребностей государств в технической помощи.
Secondly, we have strengthened our methodology for the identification of States' needs for technical assistance.
Кити ответила совершенную правду. Она не знала причины перемены к себе Анны Павловны, но догадывалась.
Kitty spoke the truth she did not know why Anna Pavlovna had changed toward her, but she guessed it.
Он является ссылкой на ошибку, совершенную актрисой Болливуда Шилпой Шетти в быстро ставшим популярным интервью.
It refers to a blunder made by Bollywood actress Shilpa Shetty in an interview, which quickly became viral.
Ныне же к Тебе иду, и сие говорюв мире, чтобы они имели в себе радость Мою совершенную.
But now I come to you, and I say these things in the world, that they may have my joy made full in themselves.
Ныне же к Тебе иду, и сие говорюв мире, чтобы они имели в себе радость Мою совершенную.
And now come I to thee and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves.
Азербайджанская Республика решительно осуждает бесчеловечную акцию, совершенную вооруженными силами Республики Армения, оккупирующими часть территории Казахского района Азербайджана.
The Azerbaijani Republic strongly condemns this inhuman action perpetrated by the armed forces of the Republic of Armenia occupying part of the territory of the Kazakh district of Azerbaijan.
Американские источники описывали учения как наиболее совершенную систему противовоздушной обороны, когда либо созданную нами где либо в мире .
American sources described the drill as the most complete air missile defense system we ve ever done anywhere in the world.
В 1993 году AGM 69 SRAM снята с вооружения, её заменили на более совершенную ракету AGM 86 ALCM.
The SRAM was effectively replaced by the AGM 86 cruise missile, which has longer range, though easier to intercept.
Брюс оставался в Эфиопии в течение двух лет, получив знания, позволившие ему впоследствии дать совершенную картину жизни эфиопов.
He stayed in Ethiopia for two years, gaining knowledge which enabled him subsequently to present an accurate picture of Ethiopian life.
Азербайджанский народ осуждает бесчеловечную акцию, совершенную в Сараево, и выражает солидарность со справедливой борьбой народа Боснии и Герцеговины.
The Azerbaijani people condemns the brutal act committed in Sarajevo and expresses its solidarity with the just struggle of the people of Bosnia and Herzegovina.
Вот этот интеграл, который дает нам полную работу, совершенную полем над частицей, когда она движется по той траектории.
This integral right here, that gives the total work done by the field, on the particle, as it moves along that path.
Мы говорили, что такая защита не может обеспечивать совершенную безопасностьтак как потоковый шифр не может быть совершенно безопасным.
We said now the security no longer relies on perfect secrecy because stream ciphers cannot be perfectly secure.
И как описывают поэты и писатели, мы, думаю, сможем увидеть эту чудесную открытость, совершенную и абсолютную открытость детского сознания.
Just as the poets and writers described, we're going to be able to see, I think, that wondrous openness, utter and complete openness, of the mind of a child.
Следует разработать более совершенные индикаторы в области раннего предупреждения и создать более совершенную инфраструктуру миростроительства, основанную на местных возможностях по обеспечению мира.
Better early warning indicators and a peacebuilding infrastructure should be developed, based on local capacities for peace.
Конвенцию о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства, совершенную в Риме 10 марта 1988 года (ратифицирована в 1991 году)
Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation, done at Rome on 10 March 1988 (ratified in 1991)
Совершенную гармонию между архитектурой и ландшафтом вы будете наблюдать в замке Звиков, стоящем на высоком мысе над местом слияния Влтавы и Отавы.
You will see the perfect harmony of architecture and landscape at Zvíkov Castle, standing on a high promontory above the confluence of the Otava and the Vltava.
Рабочая группа добилась четкости новой концепции и создало более совершенную методологию, касающуюся права на развитие, а также начинает формулировать нормативы в этом отношении.
The Working Group had developed a new conceptual clarity and better methodology concerning the right to development and was starting to produce norms in that regard.
Алексей Александрович вздрогнул при упоминании о жене, но тотчас же на лице его установилась та мертвая неподвижность, которая выражала совершенную беспомощность в этом деле.
Karenin started at the reference to his wife, but immediately his face assumed a death like immobility which showed utter helplessness in the matter.
Когда придам ему совершенную форму, завершу его создание, и вдохну в него душу, которая принадлежит Мне, падите перед ним ниц, почитая и приветствуя его .
And when I have fashioned him and breathed into him of My spirit, bow before him in homage
Когда придам ему совершенную форму, завершу его создание, и вдохну в него душу, которая принадлежит Мне, падите перед ним ниц, почитая и приветствуя его .
Therefore when I have properly fashioned him and breathed into him a chosen noble soul from Myself, fall down before him in prostration.
Когда придам ему совершенную форму, завершу его создание, и вдохну в него душу, которая принадлежит Мне, падите перед ним ниц, почитая и приветствуя его .
When I have shaped him, and breathed My spirit in him, fall you down, bowing before him!'
Когда придам ему совершенную форму, завершу его создание, и вдохну в него душу, которая принадлежит Мне, падите перед ним ниц, почитая и приветствуя его .
Then when I have formed him and breathed into him of My Spirit fall down unto him prostrate.
Когда придам ему совершенную форму, завершу его создание, и вдохну в него душу, которая принадлежит Мне, падите перед ним ниц, почитая и приветствуя его .
So, when I have fashioned him completely and breathed into him (Adam) the soul which I created for him, then fall (you) down prostrating yourselves unto him.
Когда придам ему совершенную форму, завершу его создание, и вдохну в него душу, которая принадлежит Мне, падите перед ним ниц, почитая и приветствуя его .
When I have formed him, and breathed into him of My spirit, fall down prostrating before him.
Когда придам ему совершенную форму, завершу его создание, и вдохну в него душу, которая принадлежит Мне, падите перед ним ниц, почитая и приветствуя его .
When I have completed shaping him and have breathed into him of My Spirit, then fall you down before him in prostration.
Когда придам ему совершенную форму, завершу его создание, и вдохну в него душу, которая принадлежит Мне, падите перед ним ниц, почитая и приветствуя его .
So, when I have made him and have breathed into him of My Spirit, do ye fall down, prostrating yourselves unto him.
Согласно шкале Polity IV, Саудовская Аравия представляет собой законченную автократию ( 10), а США совершенную демократию ( 10) Объединённые Арабские Эмираты имеют рейтинг 8, а Россия 4.
In the Polity IV scale, Saudi Arabia is a consolidated autocracy ( 10), while the United States is a consolidated democracy ( 10) Russia has a score of 4, while United Arab Emirates has a score of 8.
Сейчас Япония вынашивает планы того, как стать военной и ядерной державой, лишь на словах принося извинения в качестве компенсации за совершенную агрессию и военные преступления.
Japan is now pursuing a plan to become a military and nuclear Power while trying to cheat the world by paying only lip service to apology and compensation for its past aggression and war crimes.
Позвонивший заявил, что ответственность за казнь агента Рафика Харири, совершенную во имя угнетенных, насры и джихада, берет на себя Группа насры и джихада в Великой Сирии .
The caller stated that the Nasra and Jihad Group in Greater Syria claims responsibility for the execution of the agent Rafik Hariri, in the name of the oppressed, the Nasra and the Jihad .
Мы не можем подыскать достаточно сильных выражений для того, чтобы осудить совершенную обманутыми людьми попытку опрокинуть те демократические цели, которые были одобрены народом Бурунди в ходе июньских выборов.
We cannot find strong enough language to condemn the misguided attempt to roll back the democratic gains endorsed by the people of Burundi in the June elections.
Япония обязана в полной мере принести свои извинения и выплатить компенсацию за совершенную в прошлом агрессию и военные преступления, прежде чем стремиться занять постоянное место в Совете Безопасности.
Japan is obliged to make full apology and compensation for its past aggression and war crimes prior to seeking permanent membership in the Security Council.
К настоящему документу приобщаются Руководящие принципы НАТО по конструированию взрывательных систем, которые дают неплохое представление о том, какой подход можно принять, с тем чтобы внедрить более совершенную практику конструирования.
Attached to this paper are NATO Fuze System Design Guidelines which provide a good indication of the approach that can be taken to institute better design practice.
В качестве Председателя Комитета по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа хотел бы в неотложном порядке обратить Ваше внимание на кровавую расправу, совершенную сегодня в Хевроне над безоружными палестинскими верующими.
In my capacity as Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, I wish to draw your most urgent attention to the tragic massacre of unarmed Palestinian worshippers in Hebron today.
Говорят, что он был построен для того, чтобы воссоздать атмосферу вечного города Рима и совершенную иллюзию великолепной пригородной усадьбы, полной художественных произведений посреди бескрайних садов, окруженных виноградниками и шумящей рекой.
It s said it was built to recreate the atmosphere of the eternal city and creates the illusion of a grand suburban villa packed with works of art amid endless gardens and surrounded by vineyards and a murmuring river.
В противоположность этому, страны с переходной рыночной экономикой, такие как Китай, имеют менее совершенную систему, и со временем в них разовьются более сложные контрактные институциональные связи, в частности, за счет глобализованных транзакций.
By contrast, emerging markets like China have less sophisticated systems and evolve more complex contractual institutional links over time, particularly through globalized transactions.