Translation of "соответствующий проект" to English language:
Dictionary Russian-English
соответствующий - перевод : проект - перевод : проект - перевод : проект - перевод : Соответствующий - перевод : Проект - перевод : проект - перевод : проект - перевод : соответствующий - перевод : соответствующий - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Соответствующий проект закона в настоящее время обсуждается в парламенте. | A draft law designed to achieve that end was being discussed in Parliament. |
Соответствующий проект в настоящее время осуществляется Агентством по окружающей среде. | This project is currently being undertaken in the process atby the aAgency for the Environment of the Republic of Slovenia |
В своей резолюции 2003 5 Подкомиссия рекомендовала Комиссии принять соответствующий проект решения. | In its resolution 2003 5, the Sub Commission recommended a draft decision to the Commission for adoption. |
Соответствующий проект резолюции, содержащийся в пункте 7, рекомендуется Генеральной Ассамблее для принятия. | The related draft resolution, contained in paragraph 7, is recommended to the General Assembly for adoption. |
Оценивая соответствующий проект компенсационного восстановления поврежденных береговых ресурсов, Кувейт рассмотрел шесть альтернативных вариантов. | As a result, the Panel has adjusted the cost per visit rate for treatment received in facilities other than the Al Riggae Centre to USD 78 per visit. |
Соответствующий проект резолюции, содержащийся в пункте 11 доклада, рекомендуется Генеральной Ассамблее для принятия. | The related draft resolution, which appears in paragraph 11 of the report, is recommended to the General Assembly for adoption. |
Соответствующий проект резолюции, содержащийся в пункте 7 доклада, рекомендуется для принятия Генеральной Ассамблеей. | The related draft resolution, contained in paragraph 7, is recommended to the General Assembly for adoption. |
Соответствующий проект резолюции по экономической деятельности и проект решения по военной деятельности содержатся в пунктах 11 и 12, соответственно. | The related draft resolution on economic activities and the draft decision on military activities are contained in paragraphs 11 and 12, respectively. |
Рабочая группа просила Секретариат подготовить пересмотренный проект статьи 9 и соответствующий сопровождающий текст для Руководства. | The Working Group requested the Secretariat to prepare a revised draft of article 9, and accompanying text for the Guide accordingly. |
Соответствующий многоугольник | Associated Polygon |
Другая страна, Южная Африка, в данный момент разрабатывает соответствующий проект по линии Фонда глобальной окружающей среды(6). | The remaining country, South Africa, is preparing a GEF project. |
Необходимо устранить, к удовлетворению всех сторон, все сохраняющиеся разногласия и принять на основе консенсуса соответствующий проект резолюции. | It was imperative to resolve, to the satisfaction of all, any remaining areas of disagreement and to adopt the relevant draft resolution by consensus. |
Если это будет сделано, то в последующем государства члены Европейского союза смогут голосовать за соответствующий проект резолюции. | If that was done, the member States of the European Union would subsequently be able to vote for the relevant draft resolution. |
К сожалению, мы не смогли принять соответствующий проект плана действий в области прав человека 10 декабря прошлого года. | Unfortunately, we were unable to adopt the corresponding draft plan of action for human rights education on 10 December last year. |
Оратор призывает государства члены принять правильное решение и поддержать соответствующий проект резолюции, как они делали это в прошлом. | He urged Member States to support the relevant draft resolutions as they had rightly done in the past. |
Генеральная Ассамблея должна поддержать концепции, изложенные в этом докладе со своей стороны, Группа 77 представит соответствующий проект резолюции. | The General Assembly must endorse the contents of that report for its part, the Group of 77 would introduce a draft resolution on the subject. |
Председатель предложил соответствующий текст. | The Chairperson suggested wording to that effect. |
Соответствующий список поддерживаемых команд | The respective command is supported |
Открыть соответствующий раздел справки. | This will open this manual at the appropriate page. |
Группа представила соответствующий доклад. | The team submitted its report accordingly. |
Ниже приводится соответствующий отрывок | Below is a relevant extract |
Организация Соответствующий орган ЮНКТАД | Organization UNCTAD body concerned |
Пожалуйста, установите соответствующий флажок. | Please check the corresponding box. |
Соединенные Штаты Америки приветствовали бы проект резолюции, в котором был бы отражен взвешенный и прагматический подход, соответствующий наработкам четверки . | The United States would welcome a draft resolution that reflected a balanced and pragmatic approach consistent with that of the Quartet. |
В азербайджанских газетах сообщается, что на острове Наргин строительство центра отдыха будет вести турецкая компания, которая уже готовит соответствующий проект. | In Azerbaijani newspapers is reported that a Turkish company which is preparing an appropriate project will hold the construction of the recreational center in Nargin Island. |
Соответствующий доклад Комитета содержится в документе А 60 522, а проект резолюции, рекомендованный Ассамблее для принятия, приведен в пункте 7. | The relevant Committee report is contained in document A 60 522, and the draft resolution recommended to the Assembly for adoption is reproduced in paragraph 7. |
Соответствующий проект был подготовлен министерством информации, и Центр по правам человека ознакомился с этим проектом на различных этапах его разработки. | The draft was prepared by the Ministry of Information and was reviewed by the Centre for Human Rights at various stages. |
Еще не появился соответствующий язык. | We don't have a language for it yet. |
Впоследствии МООНДРК закрыла соответствующий счет | The differences at UNAMSIL were subsequently corrected |
Многоугольник, соответствующий выпуклой оболочке другого | A polygon that corresponds to the convex hull of another polygon |
Недоступен никакой соответствующий механизм аутентификации. | No appropriate authentication mechanism available. |
В соответствующий период Австралия импортировала | quot Australia in the relevant period imported |
Вес и соответствующий ему возраст. | This is just the weight versus the age. |
Соответствующий доклад Комитета содержится в документе А 60 514,и проект резолюции, рекомендованный Ассамблее для принятия, содержится в пункте 7 доклада. | The relevant report of the Committee is contained in document A 60 514, and the draft resolution recommended to the Assembly for adoption is reproduced in paragraph 7 thereof. |
Соответствующий доклад Шестого комитета содержится в документе А 60 521, проект резолюции, который рекомендуется принять Ассамблее, приведен в пункте 7 доклада. | The relevant report of the Committee is contained in document A 60 521, and the draft resolution recommended to the Assembly for adoption is reproduced in paragraph 7 thereof. |
Соответствующий доклад Комитета содержится в документе А 60 533, а проект резолюции, рекомендованный Ассамблее для принятия, приведен в пункте 7 этого документа. | The relevant report of the Committee is contained in document A 60 533, and the draft resolution recommended to the Assembly for adoption is reproduced in paragraph 7 thereof. |
Поскольку делегация Чешской Республики ни в коей мере не ставит под вопрос целесообразность создания этого центра, то она поддержит соответствующий проект резолюции. | Far from opposing the establishment of such a centre, the Czech delegation would support the relevant draft resolution. |
После этого МООНДРК создала соответствующий механизм. | MONUC has since put an appropriate mechanism to ensure the accuracy of troop strength reporting. |
С этой целью ведется соответствующий учет. | Records are maintained to this end. |
Поэтому необходимо заранее предупредить соответствующий персонал. | in accordance with 5.5.2.2 RID ADR ADN IMDG Code |
Автоматически перемещать завершённые в соответствующий каталог. | Whether to automatically move completed downloads to completedDir |
ii) следует вести соответствующий реестр имущества | (ii) Adequate property records should be maintained |
Установите соответствующий флажок, если атрибут применяется. | Check the corresponding box if the attribute applies. |
Умный коп сможет сделать соответствующий вывод. | They're certainly gonna be looking for the bigtimers like yourself. Some smart cop might even connect this burglary with your release. |
Одновременно в рамках программы действий Информационное общество был создан соответствующий проект для определения спроса на эти услуги, их регистрации и контроля их эффективности. | To promote the services of the National Centre of Emergency Social Care, a publicity programme was launched through Mass Media, including the use printed material, while, in order to define demand, to record and monitor the management of cases, a relevant project has been authorised, in the context of the Operational Programme Information Society . |
Похожие Запросы : соответствующий - соответствующий - соответствующий - соответствующий - соответствующий - проект