Translation of "состав клиентуры" to English language:


  Dictionary Russian-English

состав - перевод : состав - перевод : состав клиентуры - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Анализ клиентуры и рыночного сегмента
Client and market segment analysis
Среди важнейших задач фигурирует распространение данных и обслуживание клиентуры.
Data dissemination and customer services are among the most important tasks.
Две из девиц предназначались исключительно для нужд его клиентуры.
Two girls looked after the needs of these clients
Просьба представить информацию о требованиях должной осмотрительности или знания клиентуры .
Please describe any due diligence' or know your customer' requirements.
О существовании проституток женщин для женской клиентуры имеется очень мало документов.
The existence of female prostitutes for a female clientele is not well documented.
Покупатели приезжающие из других го родов составляют 70 неуклонно растущей клиентуры рынка.
The market has an increasing customer base with 70 of buyers from other cities.
Более 70 процентов клиентуры, ревизуемой Управлением вне Центральных учреждений, финансируется из внебюджетных источников.
More than 70 per cent of the Office's audit clients away from Headquarters are funded from extrabudgetary resources.
В результате пациенты с хроническими болезнями составляют сегодня значительную часть клиентуры в системе здравоохранения.
As a result, chronic diseases now comprise a large proportion of health care systems' total caseloads.
В настоящее время УСВН разрабатывает стратегии проведения проверок деятельности своей клиентуры в этой области.
OIOS is in the process of developing audit strategies for its client portfolios in this area.
c) создание интерактивного механизма отчетности клиентуры в целях наблюдения за ходом принятия мер по выполнению рекомендаций.
(c) Development of an interactive reporting mechanism for clients to update the status of actions taken to implement recommendations.
С учетом характера распределения клиентуры Канцелярии Омбудсмена Комитет считает, что информационно коммуникационная деятельность имеет исключительно большое значение.
In view of the distribution of the constituency of the Office of the Ombudsman, the Committee believes that the outreach function is extremely important.
Другую часть клиентуры составляют предприятия сектора микрофинансирования, центральные банки и правительства НРС, страновые отделения ПРООН, доноры и другие инвесторы.
Other clients include the microfinance industry, central banks and LDC governments, UNDP country offices, donors and other investors.
Членский состав Членский состав Срок полномочий
Term expires on
C. Членский состав и состав участников
C. Membership and attendance . 6 8 1
С. Членский состав и состав участников
C. Membership and attendance
состав
Some figures
Состав
Constituents
Потребности предусматривают покрытие расходов на канцелярские товары, составление отчетов для клиентов и другие необходимые материалы, что обусловлено расширением клиентуры в Вене.
The requirements would provide for the needs for office supplies, customer statements and other necessary materials arising from a larger customer base at Vienna.
Членский состав Членский состав ния Совета управ
meeting of the Governing Council
С. Выборы, членский состав и состав участников
C. Election, membership and attendance
Членский состав до Членский состав с Срок полномочий
Term expires
Национальный состав .
The area of the district is .
Личный состав
Original English 2 March 2005
Членский состав
Ghana Iran (Islamic Republic of)
Этнический состав
Ethnic origin
СОСТАВ УВКПЧ
Composition of OHCHR
Членский состав
Membership
Состав МООНВС
Composition of UNMIS
Состав Секретариата
Composition of the Secretariat
I. СОСТАВ
I. COMPOSITION
Преподавательский состав
Educational staff
СОСТАВ ТРИБУНАЛА
Annex COMPOSITION OF THE TRIBUNAL
Состав населения
Population structure
Состав угля
Composition of coal
12метровый состав.
Forty feet of train.
Полный состав.
The entire cast.
В 1979 году появилась линия готовой одежды Armani Collezioni , в 1981 году Emporio Armani , одежда которой предназначена для более молодой и активной клиентуры.
Last year, a sporty line of this label has appeared named Armani Collezioni Active in the same way as the EA7 line from Emporio Armani line.
Анализ поданных на торгах заявок в тех ситуациях, когда есть основания подозревать существование сговора, иногда позволяет установить факты распределения клиентуры или ротации заявок.
A study of bidding behaviour in situations where bid rigging is suspected might identify patterns suggesting customer allocation or bid rotation.
На сегодняшний день в условиях нехватки инвестиций преодолеть финансовые трудности, улучшить качество обслуживания клиентуры и внедрить систему электронных архивов могут помочь бюджетные ассигнования.
At present, with the lack of investment, budgetary allocations could largely ease the current financial pressures and could promote better customer services and the introduction of e archiving system.
ОМТН должны прилагать также усилия по расширению своей клиентуры на конкретных направлениях и в связи с конкретными продуктами и налаживанию с ней долгосрочной связи.
DMOs also need to make efforts to develop their outreach and establish a long term relationship with the client base for a given destination and its activities.
С. Выборы, членский состав и состав участников . 6 7 7
C. Election, membership and attendance . 6 7 7
Тот же состав, что известняк, тот же состав, что мел.
It's the same stuff as this and the same stuff as this.
Состав и дислокация.
Состав и дислокация.
Национальный состав , и .
The area of the district is .
Состав делегаций 5
Chapter II OFFICERS

 

Похожие Запросы : различая клиентуры - хорошо каблуках клиентуры - видовой состав - состав газа - групповой состав - основной состав - состав домохозяйства - состав комиссии - состав семьи - ткань состав - состав портфеля - судебный состав