Translation of "спасены благодатью" to English language:


  Dictionary Russian-English

спасены благодатью - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

и нас, мертвых по преступлениям, оживотворил со Христом, благодатью вы спасены,
even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Christ (by grace you have been saved),
и нас, мертвых по преступлениям, оживотворил со Христом, благодатью вы спасены,
Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved )
Ибо благодатью вы спасены через веру, и сие не от вас, Божий дар
for by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves it is the gift of God,
Ибо благодатью вы спасены через веру, и сие не от вас, Божий дар
For by grace are ye saved through faith and that not of yourselves it is the gift of God
С благодатью.
With grace.
мы спасены. Тогда мы спасены.
If Pa just hangs on to that black colt...
Навсегда. С благодатью.
Forever. With grace.
Вместе с благодатью.
With grace.
Спасены!
Saved!
Мы спасены.
We're saved.
Мы спасены!
We're saved!
Мы спасены!
We are saved!
Мы спасены!
We are saved!
Мы спасены.
We're saved.
Мы будем спасены.
We'll be rescued.
Трое были спасены.
Three people were rescued.
Мы спасены, Пепе!
We're saved, Pepe!
Пепе Мы спасены!
We're saved!
тихо Мы спасены!
Now we're saved!
Кажется, мы спасены!
Looks like we're saved!
Мы теперь спасены!
We're all right now!
Кажется, мы спасены.
I guess we're being rescued.
Мы спасены, красавчик.
We're saved, handsome.
Мы спасены, понимаешь?
We're saved, you understand? Saved!
Tethering аорты, каждый со своей благодатью
Tethering of the aorta, each with its grace
Они были спасены вертолётом.
They were rescued by helicopter.
Они были спасены геликоптером.
They were rescued by helicopter.
Оба мальчика были спасены.
Both boys were rescued.
Оба мужчины были спасены.
Both men were rescued.
Три члена экипажа были спасены.
Three crew members were rescued.
Считалось благодатью, войти в загробную жизнь с лёгким сердцем.
It was considered a good thing to go into the afterlife with a light heart.
Мы спасены Христом, пострадавшим за нас.
'We are saved by Christ, who suffered for us.
Они были спасены при помощи вертолёта.
They were rescued by helicopter.
Они были спасены проходящим мимо судном.
They were rescued by a passing ship.
36 человек погибли, 16 были спасены.
36 men died with the U boat there were 16 survivors.
Ну, они спасены от благ цивилизации.
Well they're saved from the blessings of civilization.
Спасающей благодатью эпизода были все ирландские виньетки Мардж и детей.
... The saving grace of the episode was all the Irish centric vignettes with Marge and the kids.
Могут ли быть спасены задачи развития тысячелетия?
Can the Millennium Development Goals be Saved?
Если они придут к соглашению, мы спасены.
If they make a deal, we're saved.
54 члена экипажа погибли, двое были спасены.
54 men died, there were two survivors.
9 членов экипажа погибли, 45 были спасены.
Nine men died there were 45 survivors.
Два японских моряка погибло 13 были спасены.
Two Japanese crewmen were lost 13 were rescued.
С таким человеком, как Обанель, вы спасены.
With a man like Aubanel, you're saved.
Нам надо на границу и мы спасены.
Let's get to the border, we'll get out of this!
чтобы, оправдавшись Его благодатью, мы по упованию соделались наследниками вечной жизни.
that, being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life.

 

Похожие Запросы : спасены от - были спасены - прикоснулся благодатью - под благодатью - они были спасены - падения с благодатью