Translation of "справиться со спросом" to English language:


  Dictionary Russian-English

справиться - перевод : справиться - перевод : справиться со спросом - перевод : справиться - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Существует заблуждение, что стеклянных угрей можно выращивать искусственно и, таким образом, справиться с увеличившемся спросом.
A common misconception is that glass eels can be farmed to keep up with the increased demand.
И точно также, как мы видели со спросом
And it's just like we saw with demand
а) проблемы общего характера, связанные со спросом и предложением
(a) Overall demand and supply problems
Мы можем со всем этим справиться.
And it doesn t hurt us, his father and I. We can manage all this mess.
Она не может справиться со стрессом.
She is unable to cope with stress.
Ты можешь справиться со всем этим?
Can you handle all this?
Том может со всем этим справиться.
Tom can do it all.
Производство и предложение незаконных наркотических средств неразрывно связаны со спросом.
Production and supply of illicit narcotic drugs are inextricably linked to demand.
Со всем остальным они могут справиться самостоятельно.
The rest they can manage on their own.
Сможет ли IEBC справиться со всем этим?
Will the IEBC be able to hold it all together?
Япония пытается справиться со старением своего населения.
Japan is trying to cope with the aging of its population.
Небольшая девальвация решила бы все оставшиеся проблемы со спросом на экспорт.
A slight devaluation would solve any remaining problem with export demand.
Дополнительно была рассмотрена ситуация со снабжением электроэнергией и спросом на нее.
Further support is being offered to government authorities for the development of a comprehensive framework of measures designed to save energy.
Они могли не справиться со всеми этими трудностями.
They could not cope with those difficulties.
Просьба справиться со статьями 49 50 четвертого периодического доклада.
Reference is made to the fourth periodic report, paragraphs 49 50.
Вы же, не можете справиться со всем в одиночку.
Well, you certainly couldn't handle all the details alone.
Экономические риски, характерные для туризма, могут быть связаны со спросом на соответствующие услуги со стороны иностранных туристов.
Economic risks affecting tourism may relate to the foreign tourist demand.
Неспособность Америки справиться со своими внутренними проблемами обернется дорогой ценой.
America s failure to deal with its internal challenges would come at a steep price.
Существует два других подхода, чтобы справиться со сложностью и асимметрией.
There are two other ways to address complexity and asymmetries.
Я к тому, что сам могу справиться со своими делами.
I mean, I can handle my own affairs.
Это положение закона может также применяться как средство борьбы со спросом на детскую проституцию51.
This provision of the Act could also be used as a tool to combat the demand for child prostitutes.
Эти меры направлены на борьбу со спросом, что в теории приведет к сокращению предложения.
These measures target demand that will, in theory, decrease the supply.
Эти товары пользуются спросом?
Is there much demand for these goods?
Это пользуется высоким спросом?
Is it in high demand? Yeah.
Он действительно пользуется спросом?
He gets that much fan mail? Yes.
Но им недостало ресурсов, чтобы справиться со своим собственным растущим населением.
But they did not have the resources to keep up with their own growing populations.
Дети часто боятся темноты но они должны справиться со своим страхом.
Children are often afraid of the dark, but they get over it.
Импортные автомобили пользуются большим спросом.
Imported cars are in strong demand.
сбытом, спросом, оборотом и распространением
production, sale, demand, traffic
Это связано главным образом со спросом на природный газ, который поставляется в основном из Российской Федерации.
The chief reason is the demand for natural gas, most of which is imported from the Russian Federation.
Но со всеми этими проблемами будет легко справиться, если финансовые рынки будут спокойнее.
But all of them would be easier to manage with calmer financial markets.
Он со своей семьёй не может справиться, что уж тут говорить о стране?
He can't run his own family, let alone a nation!
Рулеты пользовались большим спросом , сказала Зигельман.
Loaves were very popular, Ms. Ziegelman said.
Эти книги всегда пользуются большим спросом.
Those books are always in great demand.
сбытом, спросом, оборотом и распространением наркотичес
against the illicit production, sale, demand, traffic and
ПРОИЗВОДСТВОМ, СБЫТОМ, СПРОСОМ, ОБОРОТОМ И РАСПРОСТРАНЕНИЕМ
ILLICIT PRODUCTION, SALE, DEMAND, TRAFFIC AND DISTRIBUTION
Во Франции они пользуются большим спросом.
They're extremely fond of such things in France.
Как справиться со всевозрастающим объемом работы координация между постоянными представительствами и в самих представительствах
Handling the growing workload coordination among and within permanent missions
Частично это диктуется необходимостью борьбы со спросом, поскольку потребители детской порнографии способствуют распространению детской порнографии во всемирном масштабе.
This is partly due to the need to tackle the apos demand apos factor whereby customers of child pornography contribute to the proliferation of child pornography world wide.
5. Представляется особенно важным обеспечить, чтобы вся деятельность фонда определялась спросом, особенно и прежде всего спросом частного сектора.
5. It seems particularly important to ensure that all activities of the fund are demand driven, especially and almost exclusively private sector demand.
В Европе машина не пользовалась большим спросом.
The car is taller than its predecessor.
Пользуется спросом на рынке, особенно в Японии.
The fish weighed in at and was measured at .
с незаконным производством, сбытом, спросом, оборотом и
illicit production, sale, demand, traffic and distribution of
Знаете, я верю, что отчётность формируется спросом.
You know, I believe that accountability stems from demand.
По его словам, они не пользуются спросом.
He said there's just not in demand.

 

Похожие Запросы : со спросом на - справиться со сложностями - справиться со стрессорами - справиться со стрессом - справиться со стрессом - справиться со сложностью - справиться со стрессовыми ситуациями - управление спросом - за спросом - пользуются спросом - пользуется спросом