Translation of "сразу можно" to English language:


  Dictionary Russian-English

Можно - перевод :
Can

сразу - перевод : можно - перевод : сразу - перевод : сразу - перевод : сразу можно - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Можно поступить попозже, не сразу.
Maybe they go later, not right away.
Уложить сразу как можно больше?
Bumping off as many as we can, real fast?
Только там можно сразу смыть кровь.
That's the only place where he could have washed away the blood.
Сразу можно сказать, что это зрелая кость.
You can tell it's mature bone.
Можно придумать сразу тысячи применений, я уверен.
You could think of a thousand possible uses, I'm sure.
Можно я сделаю это упражнение не сразу, а постепенно?
Can I do this exercise not all at once, but gradually?
Можно сразу запустить задание на выполнение, выбрав Правка Запустить сейчас.
To run a scheduled task immediately, first select the task. Then select Edit Run Now.
Если тяга к курению очень сильная, можно принять две таблетки сразу.
When the craving is strong two tablets can be taken instead of one.
Интерактивный значит, что можно сразу повлиять на то, что на экране.
Interactive means you can instantly influence what you see on the screen.
Практически сразу меня спрашивают А можно сделать это устройство маленьким? Достаточно маленьким?
Almost immediately, though, people ask, How small can you make this? Can you make this small enough?
Причем желательно такого размера, чтобы их можно было уместить там всех сразу .
And they should preferably be so large that there is room for all of them, and hopefully in one go.
Мужчина, берущий женщину за талию, должен сразу понять, на что можно рассчитывать.
A supple waist! A man likes to grab a woman around the waist. You should learn how to make him desperate.
Необходимо определить соответствующие цели на среднесрочную перспективу, поскольку не все потребности можно удовлетворить сразу.
Targets are necessary for the medium term since not all needs can be achieved at once.
И вот что можно сразу же увидеть у вас складывается новое восприятие этих цифр.
And what you can see straight away is you start to have a different relationship to the numbers.
Можно запустить симуляцию в режиме реального времени, на ваших глазах. Можно поменять что то, если надо, и сразу получить готовое видео.
You can run this simulation in real time, in front of your eyes, change it, if you want to, and you get the animation straight out of it.
Ну да, мы сразу разоримся, сразу.
Of course, and a good one!
Выбрав на панели управления Google Планета Земля опцию Исторические снимки , можно сразу же узнать ответ
Scrolling through the historical imagery on Google Earth will quickly reveal this answer.
Сразу.
Very clearly.
Короче говоря, одним выстрелом можно будет убить сразу двух зайцев, и не будет разногласий в правительстве.
There can be one stop shopping.'' Government will speak with one voice.''
Можно возразить если вы смотрите кино, то сразу подумаете а почему бы не применить ядерное оружие?
You can try to you know, if you watch the movies, you might think about, why don't we use a nuclear weapon?
Можно положиться на политиков в том, что они сразу начнут искать виноватых, попав под огонь критики.
Embattled politicians can be counted on to point the finger.
Показывает уменьшенные копии страниц для просмотра сразу нескольких страниц документа. Количество страниц в ряду можно настроить.
Create a new frame for a picture or diagram.
Можно возразить... если вы смотрите кино, то сразу подумаете а почему бы не применить ядерное оружие?
You can try to you know, if you watch the movies, you might think about, why don't we use a nuclear weapon?
В тебе сразу, которые ты сразу хочешь потерять.
In thee at once which thou at once wouldst lose.
Сразу уходи.
Leave at once.
Сразу уходите.
Leave at once.
Сразу возвращайся.
Return at once.
Сразу возвращайтесь.
Return at once.
Публиковать сразу
Direct upload
Произнести сразу
Speak Immediately
Сразу после.
Right after.
Сразу же...
Fine!
Сразу ничего.
Immediately, nothing happened.
Так сразу?
Baron, all at once?
Покраснела сразу!
Look at her blush, I tell you.
Затем сразу...
And then, right after that, you, uh...
Сразу видно.
You can tell. I can.
Почти сразу.
Quite soon after.
Не сразу.
The breaks will come.
Сразу после.
The knife was on the table.
Решайте сразу.
You must decide now.
Деньги сразу.
He'd pay us today, cash.
Сразу вернусь.
Be right back.
Сразу же.
Just after it started.
Мы сразу...
We get right...

 

Похожие Запросы : Сразу видно - Сразу после - начать сразу - оплачивается сразу - приходят сразу - доставка сразу - три сразу - проверить сразу - это сразу