Translation of "станки" to English language:
Dictionary Russian-English
Станки - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Печатные станки Нюрнберга | That every second print |
Немцы забрали осе станки. | The Germans are taking everything. |
Зондирование с станки Haas действительно так просто xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx | Probing with the Haas machine is really that simple xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
Будут построены фабрики, завезут станки, появятся рабочие места. | Factories go up, machines go in and you're in business. |
Основные средства разделяются на две категории земля здания и оборудова ние станки. | Fixed assets fall into two categories, which are land buildings and plant machinery. |
Поэтому высокоспециализированные дорогие станки, сделанные на заказ, будут оценены по невысокому уровню, а обычные станки или стандарт ные транспортные средства будут оценены в 50 60 от их рыночной стоимости. | Highly specialised tailor made expensive machinery would thus be valued very low, whereas a common machine tool or regular vehicles would be priced at about 5060 of their market value. |
На этот конвейер подаются нити, которые скручиваются вместе перед отправкой в ткацкие станки. | This is a line where they get the threads and they wind the threads together, pre going into the textile mills. |
Оборудование и станки Тип и количество оборудования и станков, определяется типом производимых компанией товаров. | Plant and machinery The type and quantity of plant and equipment are determined by the type of goods a company produces. |
Иракские власти снова заявили, что эти станки с ЧПУ не отвечают характеристикам в приложении 3. | Again the Iraqi authorities stated that this stock of CNC machine tools did not meet the specifications of annex 3. |
Дубка и Каца сдваивать станки это ещё один снаряд, ещё одна бомба по крепости капитализма. | like the doubling of the machines suggested by Dubok and Katz will deliver another blow to the fortress of capitalism. |
Да, мы рационализацию проводить будем, мы будем сдваивать станки, мы будем бороться за советский трактор! | We'll carry out streamlining, and doubling of our machine tools in order to fight for the production of our Soviet tractor! |
Мы так использовали станки и грузовик, что не смогли бы продать их даже как металлолом. | We have used the machines and the truck so much that we would not even get scrap value for them. |
Если откажут машины станки компании будет ли это означать потерю не более 20 от общего производства? | Is the company guarded against damages to its assets and losses of its earnings (e.g. by the help of an Insurance policy covering these risks)? |
Подготовить инструмент T 2181, установив монтажа руку на одну из двух слотов слот 45 градусов, для ST токарные станки | Prepare tool T 2181 by installing the mounting arm onto one of two slots the 45 degree slot is for ST Lathes |
Пассивы (1) Долгосрочные обязательства долгосрочные займы ценные бумаги нераспределенная прибыль земля и здания станки и оборудование средства транспорта другие | They are mainly three methods used to assess the overall profitability of a project the internal rate of return the net present value the payback period it determines the number of years of operation needed to recoup the investment made (although still widely used, this method has some limitations for example it cannot be used to objectively compare two investment alternatives). |
Однако отдельные станки спроектированы специально для изготов ления одной конкретной детали и не могут быть перенастроены на производство других деталей. | However, each machine tool is specially designed for the manufacture of one particular part, and cannot be adjusted to manufacture of a different one. |
Американцы стали использовать свои дома, как денежные печатные станки, из которых они получали кредитные средства для потребления, а не инвестиций. | Americans homeowners came to treat their houses as cash machines from which they withdrew equity lines of credit for consumption instead of investment. |
Скоро не только наши холодильники и телевизоры, но даже наши автомобили и станки, по большей части, будут производиться в Китае. | Soon not only our refrigerators and television sets, but even our cars and machine tools, will come largely from China. |
В инвентарном перечне станков с ЧПУ, обнаруженных МАГАТЭ в Ираке (свыше 1000 штук), 148 определены как станки фирмы Matrix Churchill. | In IAEA apos s inventory of CNC machine tools found in Iraq (over 1,000 items), 148 have been identified as Matrix Churchill machine tools. |
А слева обрезные станки, которые на заводе позволяют создать нужные индивидуальные части, и плюс минус несколько миллиметров делаются на месте. | And on the left are the cutting machines, which then, in the factory, enable those individual pieces to be fabricated and plus or minus very, very few millimeters, to be slotted together on site. |
Иракские власти утверждали, что эти станки не были включены в перечень, поскольку они не отвечают техническим характеристикам, указанным в приложении 3. | The Iraqi authorities asserted that the machine tools had not been included in the list because they had not met the specifications of annex 3. |
Все станки Haas имеют дверные замки безопасности для предотвращения оператор двери от открытия в то время как машина находится в эксплуатации | All Haas machines have safety door locks to prevent the operator doors from being opened while the machine is in operation |
Mori Seiki производит станки, компоненты и периферийные устройства к ним за время работы компании было произведено и установлено более 160 000 единиц техники. | Details Mori Seiki Co., Ltd. is a manufacturer of machine tools, peripherals and systems, with more than 160,000 installations around the world. |
58. Основными статьями импорта территории в 1992 году были станки, аппаратура и электрооборудование (20,3 процента стоимостного объема), продукты питания (17 процентов) и транспортные средства (16,9 процента). | 58. The Territory apos s main imports for 1992 were machines, equipment and electrical materials (20.3 per cent in value), food products (17 per cent) and transport materials (16.9 per cent). |
Эта технология была разработана в восьмидесятые годы, но в начале это были станки, вырезающие из пенопластовых блоков очень, очень хрупкую модель, которая в реальности не могла быть нигде применена. | It started out in the '80s, but at the beginning it was machines carving out of a foam block a model that was very, very fragile, and could not have any real use. |
В классической теории делового цикла, бум начинается вследствие переплетения нескольких изобретений механические ткацкие станки и прядильные машины дженни в восемнадцатом веке, железные дороги в девятнадцатом веке, автомобили в двадцатом веке. | In classic business cycle theory, a boom is initiated by a clutch of inventions power looms and spinning jennies in the eighteenth century, railways in the nineteenth century, automobiles in the twentieth century. But competitive pressures and the long gestation period of fixed capital outlays multiply optimism, leading to more investment being undertaken than is actually profitable. |
В классической теории делового цикла, бум начинается вследствие переплетения нескольких изобретений механические ткацкие станки и прядильные машины дженни в восемнадцатом веке, железные дороги в девятнадцатом веке, автомобили в двадцатом веке. | In classic business cycle theory, a boom is initiated by a clutch of inventions power looms and spinning jennies in the eighteenth century, railways in the nineteenth century, automobiles in the twentieth century. |
Будет ли промышленность создавать существа, которые в молоке, крови, слюне и других жидкостях тела будут производить лекарства и промышленные химикаты, которые нам нужны, и затем складировать их, как органические станки? | Does industry get to create creatures who, in their milk, in their blood, and in their saliva and other bodily fluids, create the drugs and industrial molecules we want and then warehouse them as organic manufacturing machines? |
Немецкие рабочие, которые делают высококачественные станки, гордятся своим ремеслом, и они не хотят, чтобы им говорили, что ту же самую работу можно выполнить в Польше и Словакии за намного меньшую цену. | German workers who make high end machine tools are proud of their craft, and they don t want to be told that the same work can be done for much less in Poland and Slovakia. |
Полное финансирование всех расходов по началу собственного дела Станки и оборудование Приобретение первоначальных материально производственных запасов (товары и или сырье) Краткосрочный кредит для оплаты первых текущих долгов, например, расходов на персонал. | full financing of all start up expenses equipment and machinery purchase of first inventory (merchandise and or raw materials) short term credit facility to pay for first current debts, e.g. personnel expenses. |
Вот уже 200 лет люди говорят в точности то же, что и я век безработицы из за развития технологий близок. Это началось с луддитов, рабочих, ломающих ткацкие станки в Британии около двух веков назад. Но они ошибались. | Now, for about 200 years, people have been saying exactly what I'm telling you the age of technological unemployment is at hand starting with the Luddites smashing looms in Britain just about two centuries ago, and they have been wrong. |
Похожие Запросы : металлообрабатывающие станки - станки промышленности - режущие станки - металлорежущие станки - металлообрабатывающие станки - прецизионные станки - станки с ЧПУ - станки с чПУ - ткацкие станки больших - ткацкие станки высоких - ткацкие станки выше - станки с ЧПУ - токарные станки с ЧПУ