Translation of "становится все началось" to English language:


  Dictionary Russian-English

все - перевод :
All

все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : становится - перевод : началось - перевод : началось - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Все началось месяц назад
This started about a month ago.
Вот здесь все началось.
This is where it began.
Видите, все началось здесь.
You can see that it got started right here.
С них все началось.
The dusters. They started it, anyways.
Когда это все началось?
When did it all start?
Чтобы все опять началось?
To start the whole thing over again?
Все началось с празднования.
It all started with the celebration.
С этого все началось.
It all started like this.
Вот так все и началось.
That's how everything started.
Вот здесь все и началось.
This is where it all began. Wait.
Все началось с э э ...
It started with uh...
Все началось в 1824 году.
I'll begin in 1824.
Все началось у моей тёти...
It all started over at my aunt...
А с чего все началось?
Well, what'd you do in the first place?
Все это началось в СанФранциско?
It started in San Francisco, didn't it?
Все становится неподвижным.
Everything becomes motionless.
Все началось во время финансового кризиса.
It began in the financial crisis.
Все началось, как увидел один человек,
It all started as a vision of one man,
С этих разговоров все и началось.
And so we started talking about this.
Все началось в Скрантоне, штат Пенсильвания.
I started off in Scranton, Pennsylvania.
Все началось много веков тому назад.
It started centuries ago.
Координаты Скайфолл , вот где все началось...
Skyfall is where we start
С мадам Тюссо все и началось.
Talking of Madame Tussaud's, that's how it all began.
Здесь все началось, здесь и закончится.
It started here. Maybe it will end here. I don't know.
Все началось со дня вашего ареста.
And it appeared to have started at about the time you were arrested.
Как все началось, и как закончилось.
End my comeback before we start it.
Выжившим становится все тяжелее.
For survivors, the situation was increasingly dire.
Это становится все горячее.
This water then goes through a steam generator and in another loop of water steam is being raised.
Это становится все больше.
It is becoming such a big thing.
Смех становится все громче
Laughter getting louder
Становится все более уютно.
Getting more gemütlich all the time.
Теперь кажется, что все это началось недавно.
Now, that seems so recent.
Как вы помните, все началось с почек.
We've got at the very top, all the action, you remember, started in the kidneys.
Вот с этой идеи все и началось.
And so that was the idea.
Все началось с моего тогда четырёхлетнего ребёнка.
Started out with my then four year old
Почему же все началось не очень здорово?
Why wasn't it a good start?
Расскажите, пожалуйста, с чего (М1) все началось?
For anyone who didn't hear how it started, can you tell them?
Все началось изза Вас и этих чизкейков.
You and that cheesecake started all this.
Все становится понятно по глазам.
And you know how you find out? You look at their eyes.
Ваша книга становится все больше.
Your book becomes bigger. 160
И это становится все больше.
And it's becoming a big thing.
И здесь все становится странно.
This is where it gets weird.
Но ситуация становится все запутанней.
But things are getting involved.
Твое остроумие становится все острее.
Your wit is improving, Cecil.
Все хуже и хуже становится.
This keeps getting uglier and uglier.

 

Похожие Запросы : все началось - все становится - получать все началось - получить все началось - Это все началось - это все началось - началось - началось - Началось - началось - началось - становится все меньше