Translation of "стара для нового" to English language:


  Dictionary Russian-English

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : стара для нового - перевод : для - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я слишком стара для этого.
I'm too old for this.
Я слишком стара для него.
I'm too old for him.
Она слишком стара для него.
She's too old for him.
Она слишком стара для меня.
She's too old for me.
Я слишком стара для этого.
I am too old for it.
Я слишком стара для ревности.
I'm too old to be jealous.
Ты слишком стара для поцелуев.
You're too old for that stuff.
Ты не слишком стара для Тома.
You're not too old for Tom.
Стара?
Indeed.
Она стара.
She is old.
Я стара.
I am old.
Очень стара.
Very old.
Что значит я слишком стара для этого дела ?
What do you mean I'm too old for the job?
Это как я слишком стара для этой работы?
What do you mean I'm too old for the job?
Извини, Лили, я слишком стара для таких шуток.
Sorry, Lilly. I'm too old for that joke.
Эта книга стара.
This book is old.
Стара Загораbulgaria. kgm
Stara Zagora
Эта тема стара.
This topic is also old.
Я слишком стара.
Now? I'm too old.
Я имею в виду, она слишком стара для него.
I mean, she's too old for him.
Моя бабушка стала стара.
My grandmother has become old.
Она была очень стара.
She was very old.
Ложь стара как мир.
It's as old as breathing.
Я не так стара.
I'm not so old.
Проблема стара, как мир.
The oldest cliché in the world.
Лошадь Йохэя слишком стара.
Yohei's horse is too worn out.
Я не так стара!
I'm not that old!
Она стара, уродлива и жирна.
She's old, ugly and fat.
Я думала, что слишком стара.
I thought I was too old.
Эта история стара как мир.
This story is old as the world.
Историю, которая стара как мир.
The oldest and the nastiest story in the world.
Эй, Библия стара, забудьте о ней.
How do we do this? We ask people! Are you gay or straight?
Это хорошая земля, но она стара.
It's good earth, but it's old.
Не слишком ли стара эта оперетта?
Isn't Fair Helena rather old hat?
Она была достаточно стара, чтобы умереть.
She was old enough to die.
А ведь я не так стара.
I'm not that old.
Идея изучения предыдущего опыта для определения будущих действий так же стара, как цивилизация.
The idea of looking at previous experiences to inform future action is as old as civilization.
Человеческая миграция так же стара, как история.
Human migration is as old as history.
Её мать не так стара, как кажется.
Her mother is not as old as she looks.
Ей 86 лет и она уже стара.
She's 86 years old. She's frail.
Тракийский университет (Стара Загора) http www.uni sz.bg
Additional partial scholarships (they range from CYP 500 2 000 ( 870 3 480)) are also awarded by CIIM to students of special merit.
Она достаточно стара, чтобы досидеть до ужина?
IS SHE OLD ENOUGH TO BE SITTING UP TO SUPPER?
Я не так стара, как я думала.
I'm not as old as I thought I was.
Версия Okular слишком стара для ForwardDVI, необходимо использовать как минимум версию 0. 8. 6
The Okular version is too old for ForwardDVI, you must use at least version 0.8.6
Пришло время для новой экономической стратегии в сущности, для нового Нового Курса .
The time has come for a new economic strategy in essence a new New Deal.

 

Похожие Запросы : для нового - стара как - для нового производства - для нового бизнеса - ничего нового для - так стара, что - из нового - открытие нового - запуск нового - запуск нового - добавление нового - нового о - создание нового - ничего нового